— Эш, — Лесли протянула руку, — эй, ты в порядке?
Эйслинн покачала головой. Ничто больше в порядке. Ничто.
— Да, — она посмотрела через комнату туда, где ждал фейри. — Кто твой друг?
— Прелесть, правда? — Лесли издала какой-то средний между стоном и вздохом звук. — Я только что встретила его на улице.
Сет отложил порт-фолио и пересек комнату.
— Готова идти? — Он уверенно обнял Эйслинн за талию. — Я могу…
— Через секунду. — Она взглянула на фейри с Рэббит; их голоса были едва слышны. Подавляя свою паранойю, она снова повернулась к Лесли. — Ты собираешься привести его к Ри?
— А что, думаешь, он будет нарасхват?
— Он определенно отличается от твоих обычных, — она прикусила губу и постаралась вести себя так, будто все было нормально, — ухаж…, я имела в виду, парней.
Лесли окинула его страстным взглядом:
— К сожалению, его это, похоже, не интересует.
Эйслинн с облегчением выдохнула: Лесли не собиралась увиваться за этим фейри. Жизнь и без того достаточно осложнилась.
— Я бы хотела увидеться с тобой на вечеринке, — Лесли немного злобно улыбнулась Сету, — с вами обоими.
— Нет. — Сет не уточнил, почему. Он терпел Лесли, но терпение не было его добродетелью. Большинство девушек из школы О’Коннела не были теми людьми, с которыми он охотно зависал.
— Намечается кое-что поинтереснее? — Спросила Лесли заговорщическим тоном.
— Как всегда. Я хожу только на те отстойные сборища, на которых она особенно настаивает. — Сет повернулся к Эйслинн. — Идем?
— Пять минут, — пробормотала Эйслинн и тут же почувствовала себя виноватой: не похоже, что у них свидание.
Она не хотела заставлять Сета ждать и не хотела бросать подругу наедине с настолько сильным фейри, который мог прикасаться к железу. И тем более она не собиралась бросать подругу наедине с фейри под человеческой маской, который мог заставить писать кипятком даже самых застенчивых девушек. Лесли определенно к таким не относилась.
Эйслинн взглянула на Сета:
— Если хочешь уйти, я могу пойти с Лесли…
— Нет, — он послал ей короткий раздраженный взгляд, прежде чем уйти разглядывать фотографии на стене.
— Итак, чем собираетесь заняться? — Поинтересовалась Лесли.
— Что? — Она снова посмотрела на ухмыляющуюся подругу. — О, да ничего особенного. Он просто провожает меня домой.
— Хм, — Лесли постучала кончиками пальцев по витринному стеклу, не обращая внимания на яростные взгляды, которыми одаривал ее за это пирсер.
Эйслинн убрала ее руку с витрины.
— Что?
— И это лучше вечеринки? — Лесли обвила рукой Эйслинн и прошептала: — Когда же ты, наконец, порвешь с ним, Эш? Честное слово, грустно смотреть, как ты водишь его за нос.
— Ничего подобного… Мы друзья. Он бы сказал, если бы… — Она понизила голос и снова посмотрела на Сета. — Ну, ты понимаешь.
— Он говорит, детка, просто ты слишком тугоухая, чтобы услышать.
— Он просто флиртует. Даже если бы это было так, то мне не нужен секс на одну ночь, особенно с ним.
Лесли покачала головой и мелодраматично вздохнула.
— Тебе нужно немного расслабиться, детка. Нет ничего плохого в том, чтобы немного повеселиться, если это того стоит . А я слышала, он того стоит.
Эйслинн не хотела думать об этом — о нем с другими девушками. Она понимала, что Сет не ведет аскетский образ жизни и что, даже если она не видела девушек, они безусловно были. Но лучше быть его другом, чем очередной его подружкой. Она не хотела говорить о Сете, поэтому спросила Лесли:
— Так кто сегодня придет?
Стараясь не поддаваться неприятным мыслям, Эйслинн вполуха слушала Лесли, которая рассказывала о вечеринке. Кузен Рианны пригласил несколько человек из своего студенческого братства. Хорошо, что мы не пойдем, Сет терпеть не может столпотворений.
Когда вошел брат Лесли, Сет вернулся к ним и положил руку на плечо Эйслинн почти по-собственнически.
Лесли скривилась:
— Глухо.
Эйслинн прильнула к Сету, не обращая внимания на Лесли, на комментарии ее брата по поводу выигрыша какой-то неизвестной команды, на фейри в задней комнате, на все вокруг.
Когда он был рядом, все становилось проще. Почему бы ей не перестать быть дурой и не попробовать рискнуть — рискнуть тем, что у них было, их дружбой?
Попытка — не пытка?
Глава 4
Когда станешь ты Королем Лета,
она станет твоей королевой. И об этом
узнает твоя мать, Королева Бейра, и
возжелает она, чтобы ты не приближался
к ней, ибо так продлится ее господство.
«Удивительные сказания из шотландских
мифов и легенд» (1917)
Дональд Александер Маккензи
В предместье Хантсдейла в великолепном викторианском особняке, который ни один риэлтор не мог ни продать, ни даже запомнить его местонахождение, Кинан застыл с поднятой рукой в сомнениях. Он остановился, наблюдая за молчаливыми фигурами, которые призрачно двигались в колючем саду, словно тени, танцующие под обледеневшими деревьями. В этом дворе снег никогда не таял и никогда не растает, но смертные, проходившие мимо, видели только тени. Они отводили взгляд, если вообще осмеливались посмотреть туда. Никто — ни смертный, ни фейри — не мог ступить на лужайку Бейры без ее согласия, а именно — без приглашения.
За его спиной по улице ездили машины, превращая замерзшую слякоть в грязно-серое месиво, но звуки приглушались почти осязаемым холодом, который пологом накрывал дом Бейры. Было больно дышать.
Добро пожаловать домой.
Это место, конечно, не было похоже на дом, как, впрочем, и сама Бейра никогда не ощущала себя матерью. Сам воздух внутри ее владений причинял ему боль, отнимая даже те малые силы, которые у него имелись. Он пытался сопротивляться этому, но до тех пор, пока он не принял на себя полную власть, она могла поставить его на колени. Что и делала каждый раз, когда он приходил.
Возможно, Эйслинн будет моей единственной. Может быть, она сможет все изменить.
Кинан взял себя в руки и постучал.
Бейра распахнула дверь одной рукой. В другой она держала поднос с пышущим паром шоколадным печеньем. Она наклонилась и поцеловала воздух у его лица.
— Будешь печенье, дорогой?
Она выглядела так же, как и пятьдесят лет назад, когда начались эти ужасные встречи. Гротескное воплощение образа смертной матери: на ней были скромное платье в цветочек, передник с оборочками и одна-единственная нитка жемчуга. Ее волосы были собраны в то, что она называла «шиньоном».
Она слегка покачала подносом:
— Свеженькие. Как раз для тебя.
— Нет, — он вошел в комнату, не обращая на нее внимания.
Она снова все изменила — еще один кошмар: гладкий серебряный стол, жесткие безобразной формы черные стулья и фотографии убийств, повешений и сцен пыток в черно-белых рамках. Абсолютно белые настенные панели чередовались с уныло черными, на каждой из них был геометрический орнамент противоположного цвета. Некоторые фрагменты висевших на стенах фотографий — платье, губы, кровоточащие раны — были вручную раскрашены красным. Эти аляповатые сполохи были единственным настоящим цветом в этой комнате. Это соответствовало ей куда больше, чем «костюм», который она постоянно надевала к его приходу.
Из- за бара выглянула несчастного вида лесная фея и спросила:
— Выпьете, сэр?
— Кинан, милый, скажи девочке, чего ты хочешь. — Бейра остановилась, все еще держа поднос. — Ты же останешься на обед, дорогой?
— А у меня есть выбор?