"Прекрасно!" - подумала Шейн, а вслух спросила:
- Сколько помощников ты мне можешь выделить?
- В твоем распоряжении Джимбо. Он заведует практически всем на ранчо, и до сегодняшнего дня мне вполне хватало его помощи, чтобы контролировать всех работников. Если понадобится, мы можем нанять еще нескольких в ближайшем городке. Там всегда найдутся люди, которым нужна временная работа. Скажи Джимбо, что тебе нужно, и он обо всем позаботится.
Словно подтверждая слова Чэза, в дверях появился Джимбо, неся в руках дымящиеся тарелки.
- Доброе утро, - боязливо поздоровался он. "Он наверняка считает, что мы с Чэзом еще сердимся на него за вчерашнее", - улыбаясь, подумала Шейн и решила, что сделает все возможное, чтобы сегодняшний день был тихим и спокойным.
- Я голодна, - сообщила она Джимбо.
- Отлично, леди. Хороший день начинается с хорошего завтрака, просиял тот, ставя перед ней большое блюдо со всякой всячиной. - Если захочется добавки, на кухне еще есть еда.
Чэз усмехнулся, а Шейн вежливо отклонила предложение:
- Спасибо, этого вполне достаточно.
- Не смешите меня: такой порции едва хватит комару.
- Этого достаточно, спасибо, Джимбо.
- Моджо обязательно придет сюда, чтобы выяснить, в чем дело, - скорбно предупредил он. -Надеюсь, вы не слишком привязались к своей супруге, босс.
- Шейн - моя жена. Я обязан защищать ее. А если Моджо так хочет высказаться, я охотно предоставлю ему такую возможность.
Шейн положила на колени салфетку, отрезала кусочек яичницы и быстро положила его в рот, чем заслужила довольную улыбку Джимбо.
- Рада сообщить тебе мое первое условие, подмигнула Шейн мужу.
- Да? И что же это?
- Мне нужна собака. Большая, голодная и свирепая, как волк.
- И где ты будешь держать этого волка, жена? улыбнулся Чэз.
- Около себя, конечно.
- Я посмотрю, что можно сделать, дорогая. Двадцать минут спустя Шейн отодвинула тарелку в сторону и простонала:
- Все. Не съем больше ни кусочка!
- Но ты съела только половину! Моджо...
- Моджо! Снова этот Моджо. Это уже не смешно! - воскликнула Шейн.
Положив салфетку на стол, она встала и решительным шагом направилась в сторону кухни. Чэз поспешил за ней:
- Дорогая, это не очень хорошая идея...
- Напротив, это замечательная идея, - ответила Шейн, открывая дверь на кухню.
Джимбо сидел у стола, а возле кухонной раковины, спиной к ней, стоял гигант - очевидно, пресловутый Моджо.
- Доброе утро, - поздоровалась она. Моджо даже не пошевелился.
- Это хозяйка? - не оборачиваясь, спросил он брата.
- Да, - кивнул Джимбо.
- Чего ей здесь надо?
- Не знаю. - (Взгляд в сторону Шейн.) - Что мы можем сделать для вас, хозяйка?
- Мне и Моджо следует познакомиться поближе.
- Но вы с ним вообще не знакомы.
- Вот и познакомимся. - Шейн скрестила руки на груди.
Моджо осторожно поставил вымытую сковородку в сушилку, вытер руки о фартук и повернул к ней загорелое, изрезанное шрамами лицо. В отличие от других людей, имевших обыкновение вздрагивать от ужаса при виде такого уродства, Шейн несколько минут спокойно рассматривала его шрамы, а потом смело подошла к нему. Не обращая внимания на сопротивление, которое ей пытался оказать Моджо, она откинула непослушную прядь с его лба и увидела жуткий рубец.
- Тебе повезло, - спокойно сказала Шейн, если бы шрам был хоть на дюйм ниже, ты бы стал одноглазым, как пират. Автомобильная авария?
- Мой бедняжка мул уже не может бегать как раньше.
- Мул?!
- Это шутка, - усмехнулся Джимбо. - Мы с Моджо не ездим верхом.
- Потому что ни одна лошадь вас не поднимет, - вступил в разговор Чэз. Моджо нахмурился:
- Я имел в виду наш джип.
- А.., понимаю, вы с Джимбо так называете свой автомобиль, догадалась Шейн. Джимбо казался удивленным:
- Угадали. Однажды, дело было в горах, наш "мул" решил не слушаться Моджо и врезался в сосну.
- Знакомая ситуация. - Шейн помолчала, обдумывая, стоит ли рассказывать об этом Чэзу, и решила, что лучше всего это сделать прямо сейчас, при свидетелях. - Так же и я получила свой шрам, - продолжала она. - Мне очень повезло: я сохранила руку. Правда, в плохую погоду рубец все еще ноет.
Шейн закатала рукав блузки и показала его. Она видела, как побледнел Чэз. Моджо присвистнул:
- Здоровый!
- И это еще не все, - улыбнулась она и сообщила:
- У меня есть еще несколько маленьких шрамов на бедре, но их я вам не покажу: муж будет возражать.
- Что же произошло? - очнулся Чэз.
- Автомобильная авария. Как у Моджо.
- Как? Когда?
- А сколько вы лежали в больнице? - спросил Моджо, и Шейн была рада, что не придется отвечать на вопросы мужа.
- Два с половиной месяца.
- Ха, тут я вас обошел: я провалялся на больничной койке шесть месяцев, и врачи до последнего сомневались, что я выживу.
- А я потеряла половину своей крови.
- Не может быть!
- Хорошо, пусть не половину, но крови было очень много. Если бы Рейф не довез меня до больницы вовремя, я бы точно погибла.
- Рейф был там? - снова вмешался Чэз.
- Он ехал следом, - осторожно ответила Шейн.
- И где это случилось?
- В Коста-Рике. Горные дороги там очень опасны.
- Я запрещаю тебе ездить по горным дорогам.
- Но ведь это единственный путь в город...
- Ты не будешь ездить по горным дорогам! рявкнул Чэз.
Шейн вздрогнула и снова обратилась к Моджо:
- Насчет кухни...
- Что такое? - помрачнел тот.
- Это место очень заинтересовало меня.
Моджо сложил руки на груди:
- Вы что-то хотите мне сказать?
- Верно. Хочу открыть тебе еще один секрет, раз уж сегодня такой особенный день.
- Какой же?
- Я не умею готовить. Моджо просиял:
- Не умеете? Правда?!
- Абсолютно. Наша экономка в Коста-Рике пыталась меня научить, но безуспешно. Чэз наконец-то позволил себе улыбнуться:
- И сколько обедов ты сожгла?
- Много. А Рейф был удивительно тактичен со мной, наверное, потому, что спас меня от... -Шейн замолчала, но было уже поздно.
- От кого? От меня?
- Нет! Нет, - повторила она уже тише. - Мне никогда не нужно было спасаться от тебя.
- Тогда от кого же?
- От.., моей тети, - наконец закончила она, потом ослепительно улыбнулась обоим братьям:
-Моджо, ты ведь будешь продолжать готовить для нас, не так ли?
- Да, и даже разрешу кое-что здесь изменить.
- Спасибо за разрешение, - поблагодарила Шейн. - Я прослежу, чтобы тебя не слишком загружали работой.
- Вы мне понравились, - сообщил Моджо, гладя ее по спине огромной пятерней. - Правда, вы очень худенькая, но я приму меры.
Чэз поспешил вмешаться, пока повар своим энтузиазмом не припечатал Шейн к полу:
- Она в полном порядке, Моджо.
- Нет, ей нужно есть за двоих.
- Что?
- У меня наметанный глаз, - гордо заявил Моджо, - как у мамы. А она разбиралась в таких вещах очень хорошо.
Шейн подхватила Чэза под локоть и потащила его к двери:
- Пойдем! Моджо просто шутит. Сейчас невозможно сказать ничего определенного на этот счет.
Тот позволил увести себя из кухни, шепча:
- Он рискует потерять работу, если не будет следить за тем, что говорит.
- Ты ведь все равно этого не сделаешь, улыбнулась Шейн.
- Да?! Ты так думаешь? Может, ты и права...
- Нет, вы не понимаете, босс!
- Тут нечего понимать, Джимбо, - сказал Чэз, не отрывая взгляда от записной книжки. - В этом доме Шейн вольна делать что угодно. Если она просит выкинуть что-либо, ты должен выполнить ее просьбу. Ясно?
- Но.., но ведь это ваш любимый платяной шкаф! Я просто хотел предупредить вас.
- Спасибо, я буду крепиться.