Выбрать главу

— Мне не нужно твое приданое.

— Тогда папа тем более с радостью согласится. Ведь настоящего приданого он дать за мной не может.

— У тебя нет родственников в Англии? — спросил Чарльз, бросая взгляд на друга.

— По крайней мере, я о них не слышала. Мама была единственным ребенком в семье, и ее родители умерли. Наверное, есть какие-нибудь двоюродные братья или сестры, но я их не знаю.

— Что ж, тогда все отлично, — заметил Чарльз.

Серра посмотрела на Дирка, дожидаясь его решения. Наступила напряженная тишина.

— Я должен все обдумать, — пробормотал он, наконец.

— Ты передумаешь, — выдохнула она безнадежно.

— Я еще ничего не решил, поэтому не могу передумать, — отозвался он сухо.

Она повернулась к Чарльзу и умоляюще спросила: — А ты не женишься на мне? Я буду очень хорошей и послушной.

— Я!? — воскликнул Чарльз, а Дирк все также сухо заметил: — Почему бы и нет, Чарльз? Разве не ты говорил, что мы должны помочь ребенку?

— Но именно тебе отчаянно нужна жена, — парировал его друг.

— Не так уж отчаянно, ведь я могу вернуться к Клэрис.

— Только она не будет такой послушной, как Серра, правда?

Девушка закивала головой.

— А кого из нас ты предпочитаешь использовать? — спросил Дирк, пристально глядя на нее.

— Использовать?

— Не говори так, — возмутился Чарльз. — Вы используете друг друга в равной степени.

— А ты, как я понял, совсем не хочешь жениться?

— Я еще не готов к браку, — нахмурился Чарльз.

— Я, между прочим, тоже.

— Но тебе придется, — быстро вставила Серра.

— Да, малышка, как и тебе, — отозвался Дирк.

Повисла пауза, они тянули пиво и наблюдали за двумя парнями, танцевавшими сертаки, а Серра мучилась, принял англичанин решение или нет. Вид у него был задумчивый — это обнадеживало. Если бы он только знал, что это для нее значит! Впрочем, она была уверена, что ему все равно, он явно заботился только о себе.

— Ты решил? — наконец спросила она, когда он улыбнулся.

— Пожалуйста, мистер — Морган. Но ты можешь звать меня Дирк.

— Значит, ты сделаешь мне предложение? — воскликнула она, широко распахивая глаза. — Спасибо, огромное спасибо.

— Серьезно? — оживился Чарльз.

— Я еще ничего не сказал, — спокойно оторвался Дирк, и у Серры на глаза навернулись слезы. А молодой человек посмотрел на часы и заметил. — Пора в гостиницу, иначе мы опоздаем на обед. — Потом он перевел взгляд на Серру и очень буднично спросил: — Когда удобно зайти к твоему отцу?

Целую минуту она не могла выговорить ни слова, не в силах поверить в то, что слышит, а потом затараторила, — Сейчас. Прямо сейчас. Мы можем сесть на автобус…

— Автобус? — нахмурился Чарльз. — Мы всегда ездим на такси.

Она хотела сказать, что можно взять такси, но Дирк покачал головой. Он заявил, что им пора в гостиницу, но спросил ее адрес и пообещал зайти днем. Она дрожащей рукой написала адрес, не переставая умолять его, чтобы он сдержал обещание и пришел. К ее удивлению, Дирк вдруг смягчился: — Я всегда держу слово, — успокоил он девушку, и она сразу поверила. — Иди домой и ничего не бойся — просто скажи отцу, что встретила англичанина, понравилась ему, и я собираюсь посвататься к тебе. Пусть он к моему приходу свыкнется с мыслью, что ты выходишь замуж за иностранца.

— Твой папа не станет ругать тебя, когда узнает больше о Дирке, — вставил Чарльз. — Он очень богат… Или будет очень богат, когда женится. Ты станешь жить в большом роскошном доме.

Серра просияла, но все-таки сказала, что отец попросит каких-нибудь доказательств. Дирк уверил ее, что это нетрудно, и она поспешила домой, окрыленная мыслью о близкой свободе, которая скрашивала перспективу встречи с рассерженным отцом.

Глава 2

После того, как первая буря утихла, как ни странно, не отец, а тетя Агни продолжала осыпать Серру упреками. Она объявила, что теперь репутация девушки навсегда погублена, тем более, если ее кто-нибудь видел с молодыми людьми.

— Говорю же, он хочет на мне жениться! — возражала Серра.

— Чепуха! Он не придет! Все англичане одинаковы! Он флиртовал с тобой — вот и все. Где вы были? Быстро говори!

— Мы были в таверне…

Тетя чуть в обморок не упала — ведь порядочные девушки никогда не ходят в таверну, а когда узнала, что Серра была в компании двух мужчин, и вовсе распалилась. Но мистер Косталос нахмурился: — Много говоришь, Агни, — оборвал ее он. — Оставь это мне. — Когда тетка, бормоча обидные слова, ушла, и отец с Серрой остались вдвоем, он долго молчал, пока не произнес: — Садись, дочка, и расскажи мне об этом человеке.