Выбрать главу

— Здравствуйте, — ответила женщина приятным глубоким голосом и улыбнулась.

Незнакомка была высокой. Очень высокой, под метр восемьдесят, прикинула Сью. С ясным белым лицом и очень короткими каштановыми с красноватым отливом волосами. От своей почти воздушной стройности гостья казалась выше, чем на самом деле. Ее изящная фигура в потертых джинсах и светло-коричневой шерстяной куртке казалась совсем хрупкой.

На лице женщины лежала печать уверенности в себе. Оно притягивало к себе как магнит, хотя Сью никак не могла понять, чем именно. Не красотой в привычном смысле слова — рот слишком широк, подбородок слишком упрямый. Зато удивительные глаза, которые, словно хамелеон, постоянно меняли цвет. Сейчас они зеленые. А теперь уже золотые. Или карие.

Незнакомка смотрела куда-то поверх головы Сью — почти умоляюще, как показалось девушке. Из прихожей послышался густой, медовый голос, и Сью только теперь поняла, что совсем забыла о Ричарде.

Вот видишь! — торжествующе сказала она самой себе. Это не так трудно! Ты можешь, можешь забыть о нем!

Дик сделал шаг вперед и встал рядом со Сью, словно был хозяином дома. Девушка поймала себя на том, что ей интересно, как они смотрятся вместе в глазах посторонних.

— Привет, — сказал Дик, и Сью с негодованием отметила, что теперь его голос звучит куда любезней, чем когда он говорил с ней. — Вы — Бетси Сэмпсон, — утвердительно продолжил он, и это имя показалось Сью смутно знакомым.

Гостья с благодарностью посмотрела на Дика.

— Да.

— Телезвезда, — уточнил Дик.

Ничего удивительного, что ее лицо показалось Сью знакомым! Надо же, в ее дом пожаловала сама Бетси Сэмпсон! На пике популярности любимица телезрителей Великобритании вдруг пропала и больше не появлялась на экранах...

Сью нахмурилась. Теперь Бетси выглядит совсем по-другому. Но... Почему?

Гостья посмотрела на Дика, потом на Сью, задержала взгляд на раскрасневшихся щеках девушки и ее растрепавшейся прическе.

— Наверное, я зашла не вовремя, — смутилась Бетси.

— Нет! — Дик вошел в роль гостеприимного хозяина. — Мы вовсе не заняты. — Он ласково взглянул на Сью, в его глазах появилось обещание. — Пожалуйста, проходите. Чаю?

— Да-да, заходите, — подхватила Сью, воодушевленная выражением глаз Дика.

— Спасибо, не могу, — со вздохом отказалась Бетси и отвела с высокого чистого лба непокорную прядку.

И тут Сью поняла, почему не сразу узнала свою гостью.

— Вы постригли волосы! — выпалила она.

Бетси таинственно улыбнулась, но Сью почудилась в этой улыбке печаль. Интересно, почему это?

— Да, я постриглась, — быстро согласилась бывшая телезвезда, чуть поморщившись.

Сью стало неловко.

— Простите, — извинилась она. — Я не хотела. Я просто только сейчас поняла, почему вы теперь совсем не похожи на себя.

— В том-то и дело, — сказала Бетси каким-то странным, безжизненным тоном. — Покончить со старым, взяться за новое...

— Может, все-таки войдете и выпьете чаю? — с улыбкой вмешался Дик.

Но, кажется, гостья не была настроена на чаепитие.

— Нет, спасибо. У меня дела. Может, в другой раз. Я... — Бетси сделала глубокий вдох, словно ныряя на большую глубину. — Я просто зашла познакомиться. Я только что переехала и теперь живу по соседству...

— Вот это совпадение! — рассмеялся Дик. — Я тоже!

Черт бы тебя побрал! — гневно подумала Сью. Мне ты так никогда не улыбался!

— Я Ричард Макхэтти, — протягивая руку, представился он. — А это — Сьюзен Скотт, хозяйка дома.

Бетси пожала обоим руки.

— Значит, вы не вместе живете? — спросила она. — Я хочу сказать, в этом доме?

Сью поймала себя на том, что ждет, чтобы Дик ответил что-нибудь вроде «Пока еще нет, но вскоре...» Но он, разумеется, ничего подобного не сказал.

— Нет, я живу напротив.

— Уж не в доме ли Руперта Уордена? — удивилась Бетси. — Разве он продал свой особняк?

Дик снова покачал головой.

— Нет. Но Руперт надолго уехал и попросил меня присматривать за домом до своего возвращения.

— Зачем? — забеспокоилась Бетси. — Разве здесь опасно? Надеюсь, что нет, — я переехала сюда только потому, что меня заверили, что нигде в Англии нет лучшей системы безопасности!

Это невинное замечание заставило Сью покраснеть до ушей и уставиться на носки своих туфель. Девушка старалась прогнать мысли о том, чем бы сейчас они с Диком занимались, если бы не этот звонок в дверь. Очень своевременный звонок, пыталась она убедить себя.

— Охрана здесь прекрасная, — заверил гостью Дик. — Вот и Сью говорит то же самое. Не так ли, дорогая?

Девушка подняла глаза и, встретившись с его насмешливым взглядом, смешалась.