Она ушла.
Предательница!
Я обернулась и оказалась лицом к лицу с тремя мужчинами в костюмах.
Всего мгновение я не знала, что делать, а затем мысленно встряхнулась и направилась к ним.
Я и так уже опростоволосилась, так хотя бы надо сделать вид человека, уверенного в том, что делает.
Лысый — полагаю, Бобби Томас — вышел вперед и, встретив меня на полпути, быстро протянул свою руку.
— Здравствуйте, мисс Тейлор, я Бобби, — он поприветствовал меня легкой улыбкой. Если бы его глаза не были сосредоточены на моей груди, я посчитала бы, что он выглядит дружелюбно.
Почувствовав раздражение, я посмотрела ему в лицо, привлекая его внимание.
— Приятно познакомиться, мистер Томас, — сказала я, акцентируя на этом внимание.
— Не надо формальностей. Зовите меня Бобби. К концу всего этого мы узнаем друг друга намного лучше.
Я улыбнулась и осторожно убрала руку из его хватки.
Двое других мужчин не встали со своих мест, но пристально смотрели на меня, оценивая.
Бобби подвел меня к длинному столу, стоявшему перед окнами высотой во всю стену.
Осмотревшись, я заметила, что мы находимся в конференц-зале, и этот факт совершенно не успокоил меня. Здесь я чувствовала себя не в своей тарелке.
— Олив… могу я называть тебя Олив?
— Конечно, — пробормотала я, смущенная тем, что его рука лежит на моей пояснице.
— Великолепно. Олив, я хочу познакомить тебя с самым молодым членом нашей компании, Китом Кэнноном.
Благодаря бледно-голубым глазам и заостренным скулам, Кит Кэннон производил очень сильное первое впечатление.
— Приятно познакомиться, Кит. Я — Олив Тейлор.
Я улыбнулась ему и пожала его теплую руку. У него были длинные сильные пальцы, а зубы выглядели чересчур уж белыми и ослепительными, чтобы быть естественными, но в Лос-Анджелесе вообще трудно найти что-либо естественное.
Рядом с ним сидел парень — чуть ниже ростом и чуть младше — усердно что-то печатающий на ноутбуке. Он энергично пожал мне руку, когда Бобби меня ему представил.
— Скорее всего, ты сильно волнуешься, но, если мы договоримся обо всех условиях, он будет сценаристом фильма. Важно, чтобы мы отразили все подробности твоей истории на большом экране так же, как тебе удалось это сделать на нескольких сотнях страниц, поэтому я хотел, чтобы ты встретилась с Гарри Шуманом и выслушала его идеи. Вообще-то, мы планировали встретиться с ним после тебя, но сегодня немного выбились из графика, и он уже пришел. Поэтому мы решили, что он будет присутствовать.
Я кивнула и после обмена любезностями села напротив них.
— Как мы знаем, на данный момент у вас нет литературного агента, Олив. Верно? — спросил Кит.
— Да — ответила я, — и для меня все происходящее стало полной неожиданностью. Я независимый автор, и, как вам уже, должно быть, известно, «Боль души» — это мой первый роман, отчего вся ситуация выглядит еще невероятнее.
— Мы понимаем, что это может немного ошеломлять, но ваша история произвела на нас неизгладимое впечатление, и мы хотели бы заручиться вашей поддержкой, прежде чем кто-нибудь еще успеет перехватить вас.
— Кит прав, — Бобби снова продолжил разговор, — мы хотим, чтобы вы расценивали это как первый шаг нашего партнерства. Вы не обязаны прямо сейчас принимать окончательное решение, но должны знать, что мы жаждем заполучить этот проект. Вам также следует знать… простите, — он замолчал, поскольку его телефон издал звук, оповещающий о новом сообщении. Подняв взгляд, он рассеянно махнул рукой, жестом показывая, чтобы они продолжали.
— Мне нужно кое-что проверить, но, пожалуйста, продолжайте без меня, я скоро вернусь. У нас есть сюрприз для тебя, Олив. Думаю, тебе понравится.
Я вынужденно улыбнулась, а затем болван Бобби ушел.
— Давайте перейдем к делу? — спросил Кит, и мы с Гарри кивнули. — Как Бобби и сказал, мы заинтересованы в приобретении эксклюзивного права на вашу книгу. Но… — он поднял руку, словно останавливая меня от вмешательства в его речь.
Я внимательно слушаю, Кит. Никто не перебивает тебя.
— Мы организовали эту встречу, чтобы лучше узнать друг друга и посмотреть, сможем ли мы произвести на вас впечатление. После нашей встречи, если вас все устроит, я был бы рад пригласить вас на деловой ланч, где мы сможем обсудить детали и представить вам соглашение о выкупе эксклюзивных прав.
— Хорошо, — я кивнула. Ведь это имеет смысл, да? Он не сказал ничего страшного. Совсем нет.
Кит кивнул, его губы изогнулись в широкой улыбке, снова демонстрируя ослепительные, жемчужно-белые зубы, и продолжил:
— По существу, Олив, мы хотим остаться верными вашей истории, насколько это возможно. Вы покорили столько сердец разных возрастных групп, поэтому мы хотим сохранить душу вашей истории. Единственное отличие состоит в том, что мы хотим ее немного усилить. Добавить лоска главным героям, возможно, сделать несколько небольших изменений тут и там, ввести парочку новых второстепенных персонажей, знаменитостей из Голливуда, конечно же. Мы еще не решили, хотим ли изменить концовку, но это все детали, которые, уверен, вас не интересуют, — соединив руки на столе, он посмотрел прямо на меня. — Мы хотим, чтобы фильм привлек всеобщее внимание.
Где-то посередине объяснений по поводу намерений студии насчет моей книги он сказал, что меня не заинтересуют изменения? О чем он вообще говорит?
— Все это звучит великолепно, но, возможно, нам стоит сделать несколько шагов назад. Я не совсем понимаю. Когда вы говорите о нескольких небольших изменениях?..
— Я прочитал вашу книгу, мисс Тейлор, и, хотя все отлично для формата книги, фильм не возымеет того же успеха. В некоторых местах необходимо внести изменения, — сказал Гарри, впервые заговорив.
— Мы вместе пройдем через это, — вмешался Кит уверенным голосом. — Обычно требуется время — около года, возможно, чуть больше — чтобы найти финансирование для фильма, правильного режиссера для истории, идеальных актеров, продюсерскую компанию и многое другое… но мы хотим использовать ажиотаж вокруг вашей книги в наших интересах и поддержать этот успех. Поскольку у вас нет литературного агента, я настоятельно рекомендую вам найти его или попросить юриста изучить контракт, который мы предложим вам на нашей следующей встрече, чтобы в будущем не было никаких проблем.
— Конечно. Но что насчет тех изменений? — спросила я, меня больше волновал этот факт.
Кит, вероятно, что-то увидел в выражении моего лица, поскольку его улыбка смягчилась.
— Полагаю, мы даже не спросили вас, хотите ли вы чего-нибудь выпить? Может чего-нибудь, чтобы отпраздновать?
— Нет, я в порядке. Спасибо.
— Тогда в следующий раз. У вас есть еще вопросы ко мне?
Я взглянула на Гарри, но у него не было ответов ни на один из них.
— Думаю, да. В первую очередь, для меня большая неожиданность услышать, что вы интересуетесь моей книгой, но, честно говоря, изменения, о которых вы упомянули… не знаю, как бы это выразить словами. Суть в том, что на написание этого романа у меня ушел не один год. Пусть мне бы и хотелось увидеть, как мои персонажи оживут на большом экране, но не уверена, что ради этого стоит их менять, чтобы, в конечном итоге, сделать совсем неузнаваемым, — каждое слово этой книги занимает особое место в моем сердце.
— Вы не заинтересованы в продаже прав на экранизацию?
— Я этого не говорила. Вообще-то, я провела кое-какие исследования и выяснила, что в некоторых случаях автор может выступать в качестве консультанта. Возможно ли рассмотрение такого варианта относительно меня? Смогу ли я высказывать свое мнение в процессе создания фильма?