Выбрать главу

— Ну уж нет! Не в этом случае.

Ее захлестнула волна обиды.

— Вот как? Не в этом случае? Надо сказать, ты очень ясно выразился.

— Я никогда не обещал, что останусь. — Слэйд не сводил с нее глаз.

Регина вздрогнула, словно ее ужалили.

— Ты мне вообще ничего не говорил.

— А ты ничего и не спрашивала.

Они молча смотрели друг другу в глаза. Регину буквально переполняли гнев и боль; она едва сдерживалась, чтобы не взорваться вспышкой ярости и не излить наконец все, что накипело у нее на душе. Ей хотелось ударить Слэйда, причинить ему такую же боль, какую он причинил ей, хотелось кинуть ему в лицо полные горечи обвинения. Как он посмел бросить ее после такой ночи? Как он посмел оставить ее одну?

Но нет, она никогда не опустится так низко. Регина продолжала стоять неподвижно; ее волнение выдавала только вздымавшаяся грудь.

Слэйд еще больше помрачнел.

— Извини.

— Нет, не извиню! — выкрикнула Регина.

Он поколебался, затем протянул руку и дотронулся до ее руки.

— Та ночь… Я не хотел, чтобы это произошло.

Она резко отдернула руку.

— Не прикасайся ко мне!

— У тебя есть все основания для расстройства.

Регина даже не затруднила себя ответом. «Расстройство» — это совсем не то слово, каким можно было описать ее переживания. Но она не даст ему и намека на то, что она чувствует на самом деле.

— Тебе не следовало приходить сюда, Элизабет, — нерешительно начал Слэйд. — Почему ты здесь? Я хотел бы, чтобы ты оставалась в Мирамаре.

Она стиснула зубы.

— В то время, как ты заводишь шашни с этой женщиной. Ты обманщик!

Его лицо стало напряженным.

— Я знаю. Я знаю это лучше, чем кто-либо другой.

Регина в недоумении заморгала. Такого ответа она никак не ждала. Она вспомнила, что когда-то Слэйд говорил ей нечто подобное — и тогда она бурно протестовала. В то время она боготворила его. Он был для нее всем. Но больше этого не будет — даже несмотря на то, что в ее сердце еще осталась частица прежнего чувства.

Сунув руки в карманы, Слэйд исподлобья взглянул на Регину.

— Я тебя обидел. Я не хотел этого.

Регина усмехнулась.

— Как ты любезен. — Это прозвучало почти как рыдание.

— Ладно! — вдруг крикнул он. — Но позволь тебе напомнить, что это не я пришел в твою комнату той ночью. Ты пришла ко мне. Я не желал брачных отношений. Это ты набросилась на меня, черт тебя побери!

Она даже вскрикнула. Эти слова, хотя они и содержали правду, словно хлестнули ее по лицу. Регина отшатнулась, как от удара.

Слэйд повернулся и, подойдя к окну, уставился в стекло.

Какое-то время Регина стояла неподвижно, не в силах справиться с ошеломившей ее новостью.

— Так ты не хотел настоящего брака?

— Нет.

Внезапно Регина почувствовала, что ей не хватает воздуха. Слэйд обернулся.

— Думаю, мне надо тебе все объяснить. Я считал, что ты в любом случае хотела бы стать замужней женщиной, получить крышу над головой и мою фамилию.

— Ты ошибался.

Слэйд сжал губы.

— Черт побери, тогда я должен просить у тебя прощения.

Я жалею сейчас о том, что сделал, больше, чем когда-либо.

Регина не произнесла ни звука — она была просто не в состоянии выдавить из себя хотя бы слово.

— Вечером я отвезу тебя в гостиницу, а завтра ты можешь вернуться на поезде обратно в Темплтон. Эдвард привез тебя сюда — он сможет проводить тебя и обратно.

Она-то прежде считала, что не очень понимает этого человека. Оказывается, она не понимает его совсем.

— Нет.

Слэйд нахмурился.

— Ты не можешь здесь оставаться.

— Я знаю. — Опустив голову, чтобы он не заметил ее горячих, обжигающих кожу слезинок, она достала из конверта бумаги. — Я требую развода, Слэйд, и немедленно.

— Что?

— Я не собираюсь больше оставаться твоей женой.

Он не сделал ни единого движения, не проронил ни звука.

— Кажется, ты не очень удивлен?

Он медленно поднял на нее глаза.

— Может быть, я вообще не удивлен.

Ее поразило выражение боли в его глазах. Похоже, не одна она сейчас страдает. Впрочем, какое ей дело до его чувств — ее муж не заслуживает ни капли ее сочувствия.

— Я думал, ты желаешь стать хозяйкой Мирамара.

— Нет. — Она хотела добавить, что хотела стать не хозяйкой Мирамара, а хозяйкой его сердца, но сдержалась. К чему говорить о том, что невозможно? — Я не хочу иметь с Мирамаром ничего общего.

Он опустил взгляд на свой заваленный бумагами стол.

— И я ставлю тебя в известность, что ты не получишь ни гроша из моего наследства.

— Это что — месть?

— Понимай как хочешь. — Регина чуть вздернула подбородок. — Может, ты и прав. Но не ты ли говорил, что этот брак — фиктивный?