Брюс продал отцовскую долю в фирме его компаньонам, но принадлежавший лично отцу прогулочный катер — яхта в миниатюре, как он его называл, — оставил себе.
Клэр отчетливо помнила свое первое посещение острова вместе с Брюсом. Она сразу же влюбилась в остров, его природу, его солнечное настроение. Брюс рассказал ей о том, что на острове расположено около шестисот отелей, мотелей и пансионов, а еще там девять городов, два замка и большие стаи фламинго.
Брюс привел ее в гостиницу, где имелась залитая солнцем терраса, защищенная от ветра; оттуда открывался потрясающий вид на пролив Солент и корабли, плывущие в Саутгемптон. Они пили горячий шоколад, читали обеденное меню, болтали о всяких пустяках, и время убегало незаметно, словно вода, которая приводит в движение мельничный жернов.
А потом Брюс повез ее на судостроительную верфь, где располагалась бывшая шлюпочная мастерская отца и стоял катер Брюса, который назывался «Голубая птица». Они катались на катере по морю, и Клэр ощущала себя самой счастливой женщиной на земле.
Ворочаясь на неудобной кушетке, она с трудом могла поверить, что все это происходило с ней. С ней и с Брюсом. Словно это было в другой жизни с какой-то другой женщиной и другим мужчиной. Теперь это казалось далеким, прекрасным сном.
Захваченная воспоминаниями, Клэр даже не увидела, а почувствовала, как Брюс вошел в комнату. Какое-то шестое чувство подсказало ей, что она уже не одна. Он бесшумно двигался в полутьме. Подошел к камину и наклонился к охапке дров. Затаив дыхание, Клэр наблюдала, как перекатываются его упругие мышцы под смуглой кожей цвета меда. Немного погодя он выпрямился и небрежно откинул назад густые темные волосы. Сухие поленья быстро занялись пламенем. Брюс протянул руки к огню и некоторое время неподвижно стоял, закрыв глаза и запрокинув голову.
Очарованная классическими пропорциями и привлекательностью крупного сильного тела, Клэр пожирала его глазами. Ей до боли, до зуда хотелось пробежать кончиками пальцев по всему его телу, погладить твердые мышцы, вспомнить и заново изучить все его выпуклости и впадины, вновь почувствовать на ощупь его кожу, загорелую и обветренную.
Он взглянул в ее сторону, будто почувствовав ее взгляд, и она поспешно опустила ресницы, притворяясь спящей. Она лежала совершенно неподвижно, дожидаясь, когда Брюс уйдет в свою спальню, но вдруг обнаружила, что он подошел к ней и остановился около кушетки. Незаметно приоткрыв глаза, Клэр сквозь ресницы увидела, что он смотрит на нее, как смотрит голодный дикий зверь на свою добычу. Брюс опустился на корточки.
Дальше произошло нечто такое, что ошеломило Клэр, во что она едва могла поверить. Он аккуратно и осторожно подоткнул сползшее одеяло и нежным жестом провел по ее руке. Сердце бешено заколотилось, готовое выскочить из груди. Ей все труднее было ровно дышать и притворяться спящей. Она держалась из последних сил, но все старания пошли насмарку, когда он прикоснулся к ее щеке. Клэр замерла, перестала дышать и, открыла глаза. Она не смогла скрыть своего изумления и замешательства. Как это все понимать?
Брюс тут же отдернул руку.
Они не отрываясь смотрели друг на друга. Тишину нарушало лишь потрескивание дров да шипение дождевой воды, попавшей из трубы в камин. Снаружи разгулявшаяся стихия продолжала неистовствовать — ветер выл и стонал в верхушках сосен, дождь с силой стучал по земле, крыше и окнам, — но ни Клэр, ни Брюс не замечали ничего, кроме друг друга.
Внезапно у нее возникло такое ощущение, что они находятся между небом и землей, парят в безвоздушном пространстве. Может, она просто уснула и Брюс с его нежным жестом ей пригрезился? Она лежала не шелохнувшись, боялась, что, если пошевелится, Брюс исчезнет, испарится как утренний туман. Боже, как же ей хотелось, чтобы он обнял ее, приласкал, успокоил, назвал своей любимой девочкой и пообещал, что все у них будет хорошо.
Всматриваясь в такое родное лицо, Клэр заметила напряжение в его взгляде и боль, которая исчезла так быстро, что она решила: ей показалось. Он прищурился, придавая лицу циничное выражение, и продолжал пристально смотреть на нее.
Ее измученное долгой разлукой и страданиями сердце стремилось, тянулось, летело к нему, словно бабочка к огню. Как ей хотелось прижаться к его сильному телу и никогда не отпускать от себя! Она жаждала согреть сердце любимого мужчины и вылечить его раненую душу. Но между ними пропастью пролегали несправедливость, тюрьма, боль, обида, ненависть. Эту пропасть не так легко будет преодолеть, если вообще удастся.
— Почему ты не спишь? — спросил Брюс.
— Я поспала немного. Только что проснулась.
— У тебя был тяжелый день.
— Да, — едва слышно согласилась Клэр.
Она подумала о том, как часто в последнее время ей приходилось сталкиваться со всевозможными кризисными ситуациями в детском реабилитационном центре, где она теперь работала, но падение в бурлящий поток — совсем другое дело.
Впервые за свою жизнь она смотрела в лицо собственной смерти, и это потрясло ее до такой степени, что не выразить словами. Клэр нерешительно улыбнулась и заерзала на кушетке. Она слегка поморщилась, чувствуя, как пружина упирается ей в бедро.
— Тебе неудобно? — спросил Брюс.
— Кушетка немного неровная.
— Слишком неровная, — поправил он ее, при этом его глаза потемнели.
Прогремел раскатистый удар грома, от сильного порыва ветра задребезжали стекла. Клэр с опаской бросила взгляд на окно.
— Кажется, гроза и не думает прекращаться. — Внезапно Клэр отчетливо вспомнила, как на нее с бешеной скоростью несется мутный горный поток, как рушится под ногами мост, как бурлящая вода подхватывает ее, затягивает и несет, несет… Ее передернуло от ужасных воспоминаний.
— Наводнение нам не грозит, — заметил Брюс, словно прочитав ее мысли. — Дом стоит на возвышенности. — Говоря это, Брюс опустился на пол и сел, скрестив длинные ноги и спиной опираясь на кушетку. Немного понаблюдав за пляшущими в камине языками пламени, он спросил: — Хочешь поговорить о том, что произошло сегодня?
Такая чуткость и понимание с его стороны явились для Клэр полной неожиданностью.
— Да, если ты не против выслушать меня. Я думала, что погибну там, в овраге. Только однажды я испытала нечто подобное. — Клэр старалась говорить ровным голосом, не желая выдать своих истинных чувств. Еще не время рассказывать ему о том, что она пережила, когда потеряла ребенка. Настанет момент, когда она расскажет ему. Может, тогда он поймет, что она не стерва и не предательница, какой он ее считает, а такая же жертва отцовского коварства, как и он. — Ужасное ощущение.
— Могу лишь посоветовать тебе постараться не думать об этом, выбросить из головы. Со временем все забудется.
Она согласно кивнула, хотя про себя подумала, что не все так просто. Есть вещи, которые никогда не забываются. Разве сможет она, например, когда-нибудь забыть то страшное ощущение горя и безысходности, когда она очнулась в больнице и узнала, что потеряла ребенка? Или когда отец пришел и сказал, что Брюс, узнав, что она избавилась от ребенка, настаивает на расторжении брака? А он? Разве сможет забыть он годы, проведенные в тюрьме по ложному обвинению?
— Я стараюсь не вспоминать, но в самые неподходящие моменты вижу себя медленно падающей в овраг, даже когда и не думаю об этом, — сказала она.
— Понимаю, — тихо проговорил Брюс.
Клэр чувствовала, что он действительно ее понимает.
— О чем ты сейчас думаешь?
— Да так, ерунда всякая, — пожал он плечами.
Она залюбовалась его профилем, гривой темных волос, которая опускалась на плечи, и подумала, что он сейчас похож на первобытного человека: такой же необузданный, дикий, властный. Вздохнув, Клэр скользнула взглядом по мускулистой груди и упругому животу. Она все еще не могла привыкнуть к его изменившемуся телу. Мускулистое, крепкое и гибкое, оно, казалось, было вылеплено скульптором.
— Что ты так смотришь, Клэр?
Она вспыхнула.
— Извини. Просто я никак не могу привыкнуть к тому, как изменилось твое тело. Оно стало таким… мощным, таким внушительным. Ты выглядишь совершенно иначе.