Деревянные перила неширокого мостика были испещрены разнообразными надписями, свидетельствующими о неплохом знании физиологии и частично анатомии авторами посланий. Сами авторы, похоже, сидели в прибрежных кустах и вели ленивую беседу.
Гарри прошёл мимо и, приметив узкую тропинку, вьющуюся вдоль самого берега, направился к ней. Его чуть было не облили какими-то помоями из внезапно распахнувшегося грязного окна, потом он спугнул тощую серую кошку, но, только опустившись на четвереньки, чтобы пролезть под недавно сломавшимся деревом, он подумал, а в ту ли сторону идёт. Оказалось, в ту. Снейп обнаружился сидящим на камне, надежно скрытый прибрежными кустами. Заметить его можно было только с тропинки, и Гарри подумал, что знает, кто сломал то дерево.
Северус разложил на коленях собранные эльфами бутерброды и меланхолично жевал, поглядывая на тропинку.
— Привет… — Гарри откинул капюшон мантии.
— Виделись, — мрачно ответил Северус и протянул бутерброд: — Будешь?
Гарри вспомнил, что с утра ничего не ел.
— Буду.
Он уселся на камень, по соседству с облюбованным Северусом булыжником, и с удовольствием откусил кусок. Гарри как-то совсем не так представлял их встречу. Повисло неловкое молчание, которое просто хотелось нарушить:
— Как доехал?
— Нормально. А ты?
— Тоже. Отец Лили был на машине…
Северус усмехнулся:
— Он же твой дед… если технически.
— Ну да… вот только он об этом не знает, — Гарри помолчал и зачем-то добавил: — Он назвал меня крокозябром.
— Смешно… а меня ублюдком…
— Мой дед?
— Если бы…
Северус поднял небольшой камень и швырнул его в воду, пытаясь добиться, чтобы тот подпрыгнул. Только третий камень изобразил какое-то подобие «блина», дважды плюхнув по мелководью. Северус тяжело вздохнул:
— Мать в больнице, а… этот… бесится.
— В больнице, в смысле, в Мунго?
— В смысле, в хосписе… ты прости, я завтра к ней пойду… ну, в смысле, не в Лютный…
— Хочешь, я пойду с тобой?
— Нет!
Северус ответил так быстро и категорично, что Гарри и не подумал спорить. Вместо этого он попытался поймать его холодные пальцы, чтобы ободряюще сжать, но от такого простого жеста Северус дернулся, уронив в траву последний бутерброд.
— Ты чего?
Снейп помотал головой и отвернулся, потом, нервно дёрнув плечом, нагнулся и собрал всё что упало.
— Утром съем! — он с вызовом посмотрел на Гарри: — Можешь смеяться…
Северуса словно подменили… казалось, что, попав домой, он спешил утонуть в болоте безысходности, которое тщательно лелеял.
— Когда это я смеялся?
— А я знаю? — злая улыбка Северуса походила на оскал. — Может, как я только ушёл, ты со своим дорогим Сириусом…
— Северус… не надо…
— Что не надо? Да, я такой! И в гости я тебя тоже не приглашу, уж извини… мне совершенно нечем хвастаться… и угощать тоже нечем!
Северус сам не заметил, как почти перешёл на крик. Он соскочил со своего камня и, не обращая внимания на вновь упавший бутерброд, навис над Гарри, сжимая кулаки. И как такому объяснить, что это неважно?
Качнувшееся дерево первым заметил Гарри. Он слишком хорошо усвоил простое правило — у улицы свои законы, и нет ничего предосудительного в том, чтобы сбежать, если не хочешь драки. Наверное, местной шпане захотелось развлечений, и, привлеченные разговором, желающие размяться ребята полезли через препятствие. Бежать по скользкому берегу совершенно не хотелось, и решение пришло мгновенно. Гарри прижался к Северусу, увлекая его под свою мантию-невидимку.
Северуса трясло, и, судя по всему, он хотел подраться. Пришлось схватить его изо всех сил, сжимая в невольном объятии. Глаза Северуса удивленно распахнулись, и Гарри в очередной раз не смог разобрать, где же кончается радужка и начинается зрачок…
— Они тут были… смотрите… пикничок намечался…
— И далеко уйти не могли…
— Явно отдыхающие из города…
— Догоним по берегу…
Гарри казалось, что его уши набиты ватой, потому что голоса доносились как издалека. Очень тихо… зато Северус очень громко сглотнул, и Гарри заворожено смотрел, как двигался его острый кадык: вперёд — вверх — вниз, а потом перевел взгляд на его губы… сухие… потрескавшиеся… Гарри на мгновение зажмурился, борясь с искушением, но потом не выдержал и чуть качнулся вперёд, и…
Северус схватил его за плечи так крепко, словно боялся упасть… или хотел не дать сбежать… поцелуй пах паровозным дымом, травой и почему-то яблоками. Гарри облизал губы Северуса, осторожно пытаясь проникнуть за них языком, чувствуя себя невероятно смелым и опытным. Он упустил момент, когда на берегу не осталось никого, кроме них двоих, да ещё облезлой серой кошки, которая, утробно урча, пыталась сожрать кусок мяса с бутерброда.
— Гарри… ты… я…
Северус попытался что-то сказать, но к чему слова, когда можно просто целоваться? Гарри зарылся пальцами в волосы на затылке Северуса — так, как, оказывается, давно мечтал, и принялся его ласково поглаживать. Целовался Северус так жадно, словно в последний раз, и совсем не возражал, когда Гарри пробрался рукой под его рубашку, огладил спину и надавил на поясницу, прижимая к себе. Много… этого оказалось чертовски много для одного Гарри, совершенно не избалованного отношениями такого рода. Он уткнулся в лоб Северуса и украдкой посмотрел вниз. Вроде ничего не видно…
В ушах всё ещё шумело… или это кот выводил рулады, а Гарри не мог заставить себя взглянуть Северусу в глаза. Вдруг он увидит там сожаление… или разочарование. Северус вздохнул и неуверенно притянул Гарри к себе поближе.
— Я не… — попытался он что-то объяснить.
— Ага… и я не…
Гарри стало невероятно легко, и он вновь потянулся за поцелуем, пытаясь прочувствовать каждое мгновение. Теперь они целовались вдумчиво… неторопливо…
Северус зажмурился, и когда вновь открыл глаза, его ресницы слиплись трогательными стрелочками. Он тяжело сглотнул и отстранился:
— Ты скоро уйдёшь… вернёшься в своё время…
— Да…
Слово камнем упало между ними, заставляя вздрогнуть. Гарри поспешил добавить:
— Я вернусь к тебе… ты будешь меня ждать?
— Буду…
— Долго?
— Всегда…
— Дождись меня, пожалуйста…
— Куда я денусь?..
Куда? Гарри мог ответить, куда… а потом его осенило: а что если тот Снейп помнил всё, что происходило между ними… и не мог простить…
— Ты можешь… для тебя пройдут годы… вдруг… чёрт… а если из-за того, что я делаю, в моём мире всё изменится? И тебя там не будет?
— Да куда я денусь-то?
— Поклянись мне! Пожалуйста!
— В чём?
— В том, что ты меня выслушаешь, когда я тебе напомню о клятве…
— Гарри… оно тебе надо? Я же… такой же, как твои… родители… и в твоём времени старый…
— Не то чтобы очень…
— Ну, вот видишь…
Гарри представил себе искаженное яростью лицо Северуса своего времени, и ему стало не по себе. Тот Снейп явно не простил его… за то, что он его бросил сейчас, в этом времени… в прошлом… потому что никаких других причин для неприязни у него не было… от горечи во рту стало не хватать воздуха.
— Северус, да разве это имеет значение?
— Не знаю… я почему-то представил Дамблдора… с ним я бы, наверное, не смог…
— Да при чём здесь Дамблдор? Мне кажется, что ты меня не простил… не простишь…
— За что?
— Не знаю… ты как будто постоянно на меня злился…
Северус удивленно на него посмотрел:
— Точно злился?
— Мне так казалось… ты так смотрел…
Северус вдруг выбрался из-под мантии и сел на камень. Он отвернулся и долго глядел на воду, а потом сорвал травинку и прикусил ее.