— И что?
— Может, она и не красотка, но стерва точно!
— И чего она такого сказала?
— О-о-о… мы смотрели «Анжелику», видел такое? — дождавшись утвердительного кивка Гарри, Джеймс продолжил: — Ну, мы и разговорились… про любовь… и разное… тогда она достала из сумочки банан, почистила его одними губами… видел бы ты… Лили мне так в бок кулаком заехала… но такого я ещё…
Такое восхищение совершенно посторонней жабой Гарри не понравилось, и он поспешил перебить:
— А почему стерва-то?
— Она его перекусила!
Гарри представил себе картину и не смог сдержать смех:
— Воображаю…
— Не сможешь! А ещё она сказала… — Джеймс таинственно понизил голос, — что больше не будет заниматься сексом с малолетками… ты понял? У них было…
Джеймс это произнёс с такой тоскливой завистью, что Гарри захотелось его утешить, приведя в пример себя как доказательство того, что и у Джеймса будет. Хотелось сказать что-нибудь остроумное, но вместо этого он выдал:
— Зато они уже всё, а вот у тебя…
— Но Бродяга поклялся, что этого так не оставит.
— И пусть не оставляет!
Гарри даже обрадовался. Если Амбридж удастся отвлечь Блэка от Северуса, то тогда можно ей простить и стервозность, и прочие гадости, которые она если ещё не делала, то непременно натворит. К тому же, есть вероятность, что Сириус ее перевоспитает… ну и бананы опять-таки… надо будет потренироваться и показать потом Северусу. Тот такое тоже должен оценить.
Про похождения Блэка на стороне Гарри решил не рассказывать Северусу, чтобы не вызывать лишнего интереса к его персоне. А Блэк продолжал поражать своей задумчивостью. Ну и пусть подумает! Ему полезно.
Ночевать Гарри снова остался у Северуса. Какой смысл идти искать свою комнату, когда здесь есть точно такая же кровать? Правда, надоедливая росомаха появлялась четырежды за ночь. Ну, сколько можно? Милая бабушка разве совсем не спит? И надо оно ей?
За завтраком свежая и невозмутимая Дорея напомнила про открытый у Малфоев камин и, ехидно улыбаясь, посоветовала Гарри чаще сублимировать, отчего Сириус подавился какао, а Джеймс покраснел. Дорея, заметив такую реакцию, посоветовала «детям» больше читать и с триумфальным видом порекомендовала словарь.
До обеда время ползло, как сонная черепаха. Гарри увязался за Северусом и, едва дверь за ними закрылась, поторопился превратиться. Прятать его за пазухой Северус не спешил. Вместо этого он вытряхнул подушку из наволочки, в которую посадил возмущённого Гарри.
— Т-с-с! Ты же не хочешь услышать это противное «Мальчики!»?
Северус очень похоже изобразил голос обеспокоенной бабушки, и Гарри сразу остыл. Действительно, кто знает, каким образом активируется следилка? Ровно в назначенный час Северус вышел к камину, где его уже ждала Дорея.
— А где Гарри?
— Занимается. Он же собирается в этом году сдавать выпускные экзамены.
Дорея недоверчиво хмыкнула, но никак не прокомментировала Гаррину тягу к учёбе.
— К ужину возвращайся. Я открыла камин только для тебя.
— Я постараюсь.
Голос у Дореи мгновенно стал, как у ночной росомахи:
— Постарается он… чтобы был!
Северус едва слышно фыркнул и, шагая в пламя камина, многозначительно пообещал:
— Посмотрим!
Гарри бы ответил точно так же.
========== 42 ==========
Когда Северус споткнулся при выходе из камина, Гарри мысленно потёр лапы — не один он такой, но когда Люциус подал руку — чуть не превратился в человека. Всё-таки Малфой был к Северусу ближе всех: и на факультете, и вообще… подозрительно благоволил. Но, к счастью, Малфой не позволил себе ничего лишнего, разве что, поздоровавшись, спросил:
— Северус, ты пришёл с фамильяром?
— Да. Он без меня скучает.
— Даже так? — в голосе Малфоя слышалось изумление.
— Да. Сам не ожидал.
— Всё это, конечно, интересно, но как тебе удалось попасть к Поттерам до конца лета?
— У меня неожиданно сложился общий проект с Эванс, Поттером и Блэком.
— И ради Эванс ты готов терпеть этих… мародёров?
— Ради Эванс они ведут себя очень предупредительно.
— Кто бы мог подумать…
— Кроме того, у Поттеров шикарная библиотека…
— А я всё гадал, как далеко ты готов зайти в погоне за знаниями…
Это заявление показалось Гарри очень двусмысленным, но Люциус закрыл острую тему, пригласив пить чай. Гарри напомнил о себе, потрогав лапой бок Северуса, и тот, извинившись, выпустил его на волю.
— А твой зверёк не потеряется?
— Это Pogona vitticeps, или бородатая агама. И его точно нельзя называть «зверьком».
— Если честно, то в классификации я не очень, — с улыбкой признался Малфой и добавил: — а он не замерзнет?
— А Согревающие чары на что?
— Сдаюсь! — Малфой шутливо поднял руки. — Но ты так и не ответил: эта агама не потеряется? Дом всё-таки большой…
— Дракон у меня очень умный.
Слышать похвалу от Северуса было чертовски приятно, и Гарри, гордо подняв голову, посмотрел Малфою прямо в глаза. Съел? Любопытство во взгляде Люциуса было почти неприличным. И чего он так уставился? Гарри ощутил легкое покалывание чар, и ему сразу стало тепло и комфортно. Теперь можно и развлечься!
Для отвода глаз Гарри забрался под кресло и недолго там просидел, прикидывая, куда теперь идти. План у него был самый простой. Найти тайник в таком огромном доме не представлялось возможным, к тому же, наверняка, он был отлично защищён, а значит… значит, надо поручить эту непосильную для человека задачу тому, на кого никто не подумает! Конечно же, Гарри вспомнил о Добби. Кто как не домовик знает секреты хозяев? А если вспомнить о революционном свободолюбии этого конкретного эльфа, то план напрашивался сам собой. Освободить Добби и потребовать от того в награду маленькую чёрную тетрадку. Чего проще? Оставалось теперь только найти хозяйский носок…
Лучше всего искать носки в спальне под кроватью — об этом знает каждый, но никто даже не подозревает, что любящие чистоту домовики могут изменить порядок вещей. Гарри и спальню-то нашел с трудом, а под кроватью его ждало одно сплошное разочарование. Какие носки? Там и пыли не было! На очереди оставалась ванная комната с корзиной для грязного белья.
Ванная комната потрясла сначала размерами, потом огромным бассейном, потом зеркальным потолком с мерцающими на нём звёздами светильников и, наконец, отсутствием корзины… ну и куда они кидают грязное белье? Неужели на пол? Оставался старый испытанный способ — собственный носок, оставаться в стороне не получалось. Ну и подумаешь! Гарри превратился в себя, полюбовался на своё отражение среди звёзд и стянул с ноги носок. Тот пропал сразу же, коснувшись поверхности пола. Вот оно в чём дело! Следующий носок осторожный Гарри снял и зажал в руке. Теперь можно освобождать Добби!
Однако Гарри совершенно не подумал о том, что ящерица, несущая в зубах носок, вызовет совершенно ненужные подозрения. А раз так… носок был спрятан в кармане с перспективой мгновенного извлечения, а Гарри превратился обратно и выбрался из ванной, направляясь искать Малфоя.
Ещё накануне, обсуждая план, Гарри с Северусом договорились, что Снейп, после сигнала, как можно непринужденнее заведет разговор о домовых эльфах, ненавязчиво перейдёт к Добби и попросит Малфоя его позвать. А дальше — дело техники! Если в Малфоя бросить книжкой с зажатым между страниц носком, то он непременно отбросит ее в сторону безобидного с виду домовика… проверено лично…
Гарри пробрался в библиотеку, где приятели вели неспешную беседу о ядах. Порадовавшись скудному воображению Малфоя — он-то ещё не знает, что круг интересов Северуса гораздо шире зелий и заклинаний, — Гарри спрятался за стеллажами и превратился. Нужная книга — в меру толстая, в меру небольшая — была найдена сразу, носок благополучно пристроен… пора! Гарри отложил нужную книгу в сторону и, качнув стеллаж так, чтобы с полки упали ещё несколько книг, быстро превратился.
Реакции Северуса можно было позавидовать. С криком: «Дракон!» он метнулся к стеллажу и спас Гарри от опасности завала толстыми томами. Он подхватил его на руки и тщательно осмотрел, прежде чем сообразил, что означают Гаррины повороты головы. Подобрав нужную книгу, Северус вышел из-за стеллажа.