Лаура разрывалась между облегчением и отчаянием и не смела взглянуть на Алессио, молча стоявшего у окна.
– Благодарю вас, синьора за ваше беспокойство, – ответила она, – но я уже привыкла к одиночеству. А его светлость и так уделял мне слишком много своего времени.
Синьора смерила ее долгим взглядом, затем обратилась к племяннику:
– Камилла говорила, что ее сын Фабрицио тоже приедет со своей красавицей женой. Забыла, как ее имя. Хочешь что-нибудь им передать?
В воздухе повисло молчание.
– Нет, – наконец ледяным тоном произнес Алессио. – Спасибо.
– Тогда давайте обедать, – сказала синьора. – Я проголодалась. Пойдемте, синьорина.
Алессио задержал кузена и тихо спросил:
– А тебе-то зачем ехать в Трасимепо, скажи на милость?
Паоло пожал плечами.
– Мама вдруг стала такой сговорчивой в отношении моей женитьбы, и я решил, что она заслуживает небольшой уступки. И еще, там будет эта аппетитная красотка Виттория Монтекорво. Попытаю счастья с ней.
– Почему нет? – с неожиданным для себя злорадством усмехнулся Алессио. – Говорят, что дама весьма… доступна. Хотя… – он помолчал, – есть одно препятствие.
– Препятствие? – Паоло расхохотался. – Ты о муже? Да он полный дурак.
Я имею в виду синьорину Мейсон, – спокойно заметил Алессио.
– А… да. – У Паоло забегали глаза. – Но мы еще не женаты, и мужчина может себе позволить холостяцкие шалости.
– Согласен. Желаю успеха, кузен.
За столом, к удивлению Лауры, синьора оживленно болтала, Паоло сидел с мечтательным видом, а Алессио односложно и сухо отвечал на игривые замечания тетки. В общем, обстановка для Лауры была тягостной, и она с тоской вспомнила их обеды с Алессио. Но вот испытание подошло к концу, и все вернулись в гостиную. Лауре пришло в голову, что неплохо поговорить с Паоло наедине. Ей необходимо убедиться в том, что он серьезно отнесся к ее желанию вернуться в Лондон и собирается связаться с авиакомпанией сразу же после своей поездки в гости.
– Паоло, милый, а не выпить ли нам кофе на террасе? Такой чудесный вечер, луна светит…
Ей показалось, что Паоло хочет отказаться, но он согласился.
– Конечно.
Лаура вышла на террасу и оперлась на балюстраду, чувствуя спиной загадочный взгляд Алессио. Она занервничала. Если быть честной, то вечер не очень-то хорош: душно, а луна в дымке. Наверное, это предвестники плохой погоды. И словно в ответ на ее опасения, вдали раздался вой животного, и от этого зловещего звука у Лауры зашевелились волосы на затылке. Она охнула, повернулась и хотела возвратиться в гостиную, но столкнулась с Алессио, который стоял почти вплотную к ней.
– О, господи, как же вы меня напугали! Вы слышали этот звук?
– Это волк в лесу. – Он поставил чашку с кофе на перила. – Вот почему Фредо хочет остаться там, чтобы охранять коз. Разве Паоло не говорил вам про волков?
– Говорил, но до сегодняшнего вечера я их не слышала.
– Обычно они воют ранней весной, когда спариваются, а сегодня, вероятно, что-то нарушило их покой.
– Вероятно. – Лаура посмотрела в сторону освещенной гостиной. – Где же Паоло?
– Мамочка сочла, что ночной воздух ему вреден. А поскольку завтра им предстоит поездка, она убедила его пораньше лечь спать. – Алессио указал на чашку. – Я принес вам кофе. – И добавил: – Вы расстроены? Сочувствую.
– Здоровье Паоло важнее, – холодно ответила Лаура.
Снова раздался волчий вой, и Лаура вздрогнула.
– Какой… одинокий звук.
– Возможно, он один, и он тоскует. – Алессио облокотился о перила и многозначительно посмотрел на Лауру. – Волк иногда отбивается от стаи и испытывает одиночество.
– Я не стала бы ему сочувствовать, – резко ответила она. – Волк – хищник, и он всегда найдет себе для утешения пару. Вы так не считаете, синьор?
Он засмеялся.
– Я считаю, что за нелестные сравнения в мой адрес мне следовало бы отшлепать вас хорошенько, синьорина, но это было бы… политически некорректно. Поэтому я вас покидаю.
Он ушел, а Лаура уныло подумала, что, наверное, это их последняя перепалка. Завтра он будет в Перудже, а послезавтра она улетит в Лондон. Конец истории. Она подняла голову, посмотрела на расплывшуюся луну, и ей захотелось завыть, как тому волку.
На следующее утро Лаура ласково, на публику, попрощалась с Паоло.
– Как только вернешься, – прошептала она, обнимая его, – ты должен будешь позвонить в авиакомпанию и обо всем договориться. Пожалуйста, Паоло. Я больше здесь не выдержу.
– Лучше быть здесь, чем обедать с Камиллой Монтекорво. Она почище моей мамы, – пробурчал он. – А в твоем распоряжении весь дом, пока мой кузен отсутствует по каким-то таинственным делам. У него наверняка в Перудже любовница, так что он может вообще не вернуться. – И уже громче произнес: – До свидания, любимая. Думай обо мне, пока я не вернусь.
Завтрак, как обычно, был накрыт на террасе. Погода не сулила ничего хорошего: парило и ни малейшего ветерка. Лаура посмотрела на небо и увидела, как облачка собираются в тучи. Прогноз Фредо явно подтверждался.
На столе стояло два прибора, и Эмилия сказала, что его светлость скоро придет – он плавает. И вдруг Лауре пришло в голову: а что будет, если она подойдет к бассейну и со словами «Я пришла на урок по плаванию» опустится в воду… и в его объятия? Господи! Да она никогда в жизни так не поступит. Это безумие представить такое. К тому же ее попытки тщетны. Любовница в Перудже, как сказал Паоло. Одинокий волк охотится за добычей. Ищет самку. Но не ее дело, как граф Рамонтелла предпочитает развлекаться. А она, Лаура, точно не станет объектом его развлечений. Она в этом уверена, хотя искушение велико – это, к своему стыду, она признаёт.
В эту минуту появился Алессио – влажные волосы блестят, полотенце накинуто на голые плечи и все те же старые шорты, что и в день ее приезда.
– Добрый день. – Он сел напротив и окинул Лауру насмешливым взглядом. – Вы не присоединились ко мне сегодня утром в бассейне.
– Неужели вы этого ожидали? – холодно откликнулась она.
– Я вообще мало чего ожидаю, но иногда бываю приятно удивлен. – Взгляд у него сделался пристальным. – Надеюсь, вы хорошо спали? У вас круги под глазами.
– Я себя хорошо чувствую, – отрезала она, наливая апельсиновый сок. – Просто жарко. Я рада, что возвращаюсь домой.
– Но у Паоло дом здесь, – мягко напомнил ей он. – Может, вам следует приспособиться к нашему климату?
Она посмотрела на горы.
– Климат здесь непредсказуем.
– Как раз предсказуем, и нас ждет буря. – Он налил себе кофе. – Вы боитесь грома, Лаура?
– Да нет, пожалуй. Иногда после грозы становится не так душно.
– Или гром порождает новую бурю. – Помолчав, он спросил: – Вам было жалко расставаться со своим возлюбленным?
– Он поехал пообедать с друзьями, а не покорять Гималаи.
– И то, и другое может быть одинаково опасно. Моя тетя вполне способна подстроить встречу с Беатрис Мандзоне. Вас это не волнует?
Лаура опустила глаза в тарелку.
– Паоло не мальчик и сам способен принимать решения. Я… должна ему доверять.
– Вы восхитительны, милая, – с сарказмом произнес он и, залпом допив кофе, встал. – Я тоже вынужден вас покинуть, но в отличие от Паоло вы в надежных руках. – Он улыбнулся. – Гильермо и Эмилия о вас позаботятся.
Она смотрела, как он уходит, а в груди комом застыла боль.
Казалось, что этот день никогда не закончится. Даже Кайо ее покинул, так как синьора решила взять его с собой в Трасимено. Лаура видела, как пес отчаянно вырывался из рук синьоры, когда его несли к машине.
Лаура посидела немного у бассейна, но вскоре оставила эту затею, поскольку сгустились облака, налетел сильный ветер и закапал дождь. Она собрала свои вещи и, вернувшись на виллу, пошла в библиотеку за другим романом Джейн Остин, так как уже закончила читать «Мэнсфилд-парк». Теперь она выбрала «Гордость и предубеждение», хотя содержание хорошо помнила. Присутствие Алессио ощущалось повсюду. Казалось, что вот-вот он войдет, сядет в кожаное кресло с высокой спинкой и придвинет к себе ноутбук. Письменный стол поражал безукоризненным порядком. Рядом с ноутбуком на подносе лежала стопка бланков банка Арлеши и томик стихов Петрарки. Она наугад раскрыла книгу и попыталась разобрать несколько строк, но безуспешно. Так же безуспешно разгадывать тайну любви, с грустью подумала Лаура. «Вел к сердцу от очей открытый путь». Все просто… и все несбыточно.