Когда заходит мистер Кенсингтон, мы успели посмотреть только половину фильма.
— Если вам пора уезжать, то я уже могу побыть с Лили.
— Нет, папа, — говорит Лили. — Не заставляй их уходить. — Она протискивается между мною и Гарретом на своей крошечной односпальной кровати.
— Думаю, мы можем остаться подольше. — Гаррет в ожидании подтверждения переводит взгляд на меня.
— А как же иначе? Нельзя же уйти на середине кино.
— Если хотите, можете поужинать с нами. — Мистер Кенсингтон замечает нашу неуверенность. — Кэтрин не будет.
— Я соскучилась по кулинарии Чарльза, — говорю я Гаррету.
— Что ж, тогда мы остаемся.
— Ура! — Лили встает и, чуть не сбивая нас с Гарретом, прыгает на кровати.
Мистер Кенсингтон, кажется, тоже доволен.
— Я предупрежу Чарльза. И еще. Гаррет, мне нужно поговорить с тобой внизу.
Гаррет уходит с отцом. Лили держит меня за руку и бежит вприпрыжку рядом. Бедная девочка. Ей так нужна нормальная мать и друзья. Странно, но она напоминает меня в ее возрасте, хотя ее окружение сильно отличается от моего. Похоже, у богатых и бедных могут быть одни и те же проблемы.
***
Когда мы с Гарретом уезжаем, Кэтрин до сих пор нет. Как только мы садимся в машину, я начинаю допрос.
— Что там с Кэтрин? Отец что-нибудь рассказал тебе?
— Да. Они расстаются. — Гаррет чуть ли не огорчен.
— Значит, она съезжает отсюда?
— Они еще не определились с порядком проживания. Она может продолжать жить здесь ради Лили. Дом ведь большой. Они могут и дальше жить тут все вместе и не видеть друг друга.
— Почему ты не радуешься? Ты же ненавидишь ее.
— Потому что мне жалко Лили. Я обещал ей, что они не разведутся.
— Расставание — еще не развод.
— Да, но это первый шаг к нему.
— Как справляется твой отец? Или это он инициатор разрыва?
— Я не знаю, кому принадлежала идея. Но поскольку они вечно ссорятся, развод практически неизбежен, и Лили будет страдать.
— Отец больше ничего тебе не сказал?
— Нет. А что?
— Ну, когда я шла в туалет, то услышала, как твой отец разговаривал с Кентом Глисоном.
— С типом, который выдвигается в кандидаты?
— Да. Мы недавно видели его по телевизору. Он находился в Де-Мойне на прошлой неделе, когда мы были там. Твой отец дружит с ним?
— Насколько я знаю, нет. Но мой отец все время цепляется за политиков. Он забрасывает их деньгами, надеясь, что они посодействуют процветанию нашей компании, если когда-нибудь вступят в должность.
— Твой отец вел себя так, словно он гарантированно одержит победу. Он сказал ему, что дело сделано. Что Глисон уже практически президент.
Гаррет пожимает плечами.
— Он просто повышает этому типу самооценку. И только.
— Тебе не кажется странным, что сначала твой отец был связан с Синклером, а теперь с Глисоном?
— Нет. Он делает это каждые четыре года с кандидатами в президенты. Теперь, когда Синклера нет, ему надо тратиться на кого-то другого. Вероятно, он считает, что у Глисона лучшие шансы на победу.
— Кому-нибудь из людей, которым твой отец давал деньги, удавалось стать президентом?
— Да. Почти всем. Видимо, мой отец умеет выбирать победителей.
— Хочешь сказать, что встречался с президентом?
— И не с одним. Прошлым летом, когда я стажировался в Вашингтоне, я ужинал в Белом доме. Мой отец и дедушка тоже были там. — Гаррет говорит таким тоном, словно в этом нет ничего особенного.
— И там был президент?
Он нажимает кнопки на приборной панели, включая в салоне печку.
— Ну да, среди прочих. Ужин организовывал сенатор, у которого я проходил стажировку. Туда пригласили всех его практикантов, и нам разрешили привести двух членов семьи.
— И ты никогда не рассказывал мне?
— Ты говорила, что тебя не интересует политика. — Он начинает возиться с решетками обогрева. — Тебе тепло? Мне кажется, обдув плохо работает.
— Но это же президент! Конечно, мне интересно знать, что мой парень ужинал с самим президентом!
Он оставляет решетки в покое и включает печку на максимум.
— Тот ужин был не таким уж и классным. Ты просто сидишь и слушаешь скучного, старого, богатого человека, который все время говорит о себе.
— Он же президент Соединенных Штатов. Тебя это не впечатляет?
— Впечатляло, когда я был младше. Но потом я узнал о взятках, о закулисных играх и потерял веру во всю эту систему. Это просто смешно. У меня нет никакого уважения к этим людям. Да и у тебя, думаю, тоже — после знакомства с Синклером. Джейд, этот человек мог стать президентом. Несмотря на то, что он был сумасшедшим.
— Он никогда бы не стал президентом. Он и в кандидаты бы не прошел.
— Вполне мог пройти. По данным опросов он занимал лидирующую позицию.
— Не верится, что ты встречался с самим президентом. И даже с несколькими из них. — Я выключаю печку, потому что в салоне становится слишком жарко.
— Эй. — Гаррет подталкивает мою руку. — Ты останешься на ночь?
— В субботу я всегда остаюсь.
— Отлично. Просто хотел убедиться, что ты не поменяла правила на новый семестр.
Вот и все — он сменил тему. Как будто ему больше нечего рассказать о встрече с президентом Соединенных Штатов. Он начинает говорить о фильме, который только что вышел, но я могу думать только о том, как он ужинал в Белом доме. С самим президентом!
В кампусе царит полный хаос. Словно за недолгое время нашего отсутствия приехали все. У входа в общежитие автомобили стоят в два ряда. Из колонок доносится музыка. Пьяные студенты спотыкаются о тротуар.
— Кенсингтон! — Мы выбираемся из машины и видим, что к нам приближается друг Гаррета Декер. — Привет, Джейд. Когда вы приехали?
— Утром. А ты?
— Я тоже. — Он достает из куртки серебряную фляжку с каким-то крепким спиртным и делает глоток. Потом замечает мой взгляд. — Прости, Джейд. Я забыл про твою нелюбовь к алкоголю.
— Все нормально. — Меня и впрямь не волнует, пьет кто-то рядом со мной или нет. Это кампус колледжа. Все вокруг выпивают.
Он убирает фляжку обратно в карман.
— На Мэйпл-стрит будет вечеринка, если вам интересно.
— Сегодня мы пас, — говорит Гаррет. — А ты сходи.
— Хорошо, увидимся позже. — Он начинает удаляться, но вдруг останавливается. — О, просто чтобы вы были в курсе. Блейк еще не улетел в Калифорнию, так что вы можете с ним столкнуться. Ну, с возвращением.
Когда я слышу имя Блейка, у меня сводит желудок. Я не вспоминала о попытке изнасилования с тех пор, как заболел Фрэнк. Я пыталась забыть об этом.
Наш багаж еще в машине, поэтому Гаррет берет сумки, и мы идем в мою комнату.
— Почему этот говнюк еще здесь? — Гаррет ставит мой чемодан около шкафа. — Он должен был уже уехать.
— Гаррет, расслабься. Я не переживаю из-за Блейка. — Это не совсем правда. Я беспокоюсь, но признаваться Гаррету не хочу.
— Ты сохранила электрошокер и перцовый баллончик, который я тебе дал?
— Да. Но Блейк не станет меня преследовать. — Я достаю из комода пижаму. — Пошли наверх и начнем нашу ночевку.
Он улыбается и тянет меня к себе.
— Что у тебя там, пижама? Собираешься сегодня в ней спать?
Я улыбаюсь в ответ.
— Какое-то время.
— Думаю, в этом семестре стоит ввести опцию «без пижамы».
— Я буду не против. Но с учетом того, какой у тебя в комнате холод, пижаму я все же возьму.
Он наклоняется и медленно, сексуально целует меня.
— Когда я займусь тобой, ты забудешь про холод.
— Мне уже стало немного теплее.
Он целует меня в шею около уха.
— Этого мало. Я хочу, чтобы тебе стало жарко. Теперь пошли наверх.
Я не говорю ему, но он уже разогрел меня так, что я готова наброситься на него прямо здесь и сейчас. Однако каким-то образом нам все-таки удается подняться у нему.
***