Выбрать главу

Он огибает меня и идет к двери.

— Дай мне знать, когда все закончится, Джейд. — И уходит, закрыв за собой дверь.

Я не понимаю, что это сейчас было или что он имеет в виду. Дать ему знать, когда закончится что? Наша ссора? Или наша с ним связь?

Черт! Что я натворила? Неужели я только что разрушила наши отношения? И было бы из-за чего — из-за Авы и этого дурацкого списка! Зачем я вообще попросила составить его? Какое это имеет значение? Харпер была права. Это все в прошлом. Сейчас Гаррет со мной, а не с Авой или не с кем-то еще из этого списка.

Подняв лист, я замечаю, что некоторые девушки записаны без фамилий. Видимо, Гаррет был до такой степени пьян, что запомнил лишь имена. Он же сказал, что в те времена был другим человеком. Тогда почему я так одержима тем неизвестным мне Гарретом, когда рядом есть Гаррет, которого я знаю и люблю?

Мой взгляд останавливается на последнем имени. Сэди Синклер. Я догадывалась, что он занимался с ней сексом, но неужели мне было необходимо знать это точно? Гаррет был абсолютно прав. Мне стало не лучше, а только больнее. Теперь Гаррет мой, и мне больно знать, что он был с другими. Ну и какого черта я потребовала о них написать?

***

Проходит два дня, а от Гаррета нет никаких вестей. Ни звонков. Ни сообщений. Я даже не вижу его в столовой. Мяч сейчас на моей стороне, и Гаррет ждет от меня какого-то шага, но я по какой-то причине бездействую.

Чем дольше мы не общаемся, тем сильнее разрастается во мне упрямство. Он ушел, оставив меня размышлять над своей последней загадочной фразой. Так что мяч должен быть на его стороне. Ему следует прийти ко мне первым.

Харпер со мной не согласна и в четверг за обедом читает мне лекцию.

— Джейд, ты должна помириться с ним. Иди к нему и поговори.

— Не могу. Я не знаю, что сказать. И почему я должна извиняться за то, что вынудила его выложить правду? Ему следовало больше доверять мне и быть со мной честным.

— Он и был с тобой честен, но посмотри, во что это вылилось. Ты несчастна.

— Но что, если это закономерность? Вспомни все, что он скрывал от меня в прошлом семестре.

— То есть, ты сама никогда ничего от него не скрывала? Ты рассказала ему о своем прошлом все-все?

— Ну… нет. Не все. — На самом деле я очень мало рассказываю ему о своем прошлом — не хочу, чтобы он жалел меня.

— Тогда ты несправедлива. Нельзя требовать от человека то, чего избегаешь сама. Это эгоистично и по-детски.

— Харпер? Какого черта? Почему ты заступаешься за него, а не за меня?

— Я всего лишь раскрываю тебе глаза, ведь ты слишком упряма, чтобы признать, что не права. Тебе не следовало просить у него этот список. И ты не должна наказывать его за сделанное сто лет назад — еще до того, как он встретил тебя. Гаррет так много для тебя сделал, Джейд, и я считаю, что ты поступаешь с ним очень несправедливо.

— Он обманывал меня насчет Авы! Он столько раз мог признаться…

— Ну и что тогда изменилось бы? Ничего! Он все равно был бы с тобой, а не с ней. Он не говорил тебе об Аве и о других девушках, потому что не хотел, чтобы ты чувствовала себя так, как сейчас. И за это я его уважаю.

Я встаю из-за стола и хватаю поднос.

— Не надо читать мне нотации. Ты моя подруга и должна защищать меня, а не его.

Это наша первая официальная ссора. Теперь я поругалась с Гарретом и Харпер, самыми близкими моими друзьями — все из-за Авы и ее дурацкого реалити-шоу.

Признавать это не хочется, но я знаю, что Харпер права. Все, что она сказала, — абсолютная правда. И понимая это, я злюсь еще сильнее, но не на Гаррета и не на Харпер, а на себя. Я разрушила нечто большое, важное, ценное, о чем даже и не мечтала, и теперь не знаю, получится ли у меня все исправить.

Даже если мы с Гарретом переживем эту размолвку, список все равно останется у меня в голове. Я буду знать, что он спал со всеми этими девушками. Буду прокручивать в памяти их имена, представлять его с Авой и Сэди. Я не смогу перенестись в прошлое и все удалить. Это застрянет в моей голове навсегда. Видимо, таково мое наказание за то, что я потребовала тот глупый список.

На часах половина седьмого, и хочешь не хочешь, но я должна снова встретиться с Карсоном, чтобы посмотреть комментарии к нашему плану. Сегодня мы встречаемся в учебной комнате его общежития.

— Привет, Джейд. Ты уже видела комментарии? Я только что прочитал…

— Давай уйдем отсюда. — Я в пальто жду у двери.

— Куда? В библиотеку? Мы не резервировали кабинет.

— Давай просто посидим в кафе или еще где-нибудь в городе.

Он с удивленным видом встает.

— Ладно, давай. Тут недалеко есть кофейня с розетками для ноутбуков. Можно поехать туда.

— Годится. Мне все равно, куда.

Он берет ноутбук, кладет его в сумку, и мы идем на парковку.

— Что-то случилось? Ты как будто расстроена.

— Ничего не случилось. Просто хочу уехать из кампуса. Все-таки быть без машины — отстой.

— Думаю, Гаррет одолжит тебе свою. Если, конечно, он не из тех, кто не допускает за руль своей машины других. В таком случае можешь брать мою.

У Карсона красный джип, который выглядит совсем новым, как, впрочем, и все остальные машины студентов этого кампуса. Он открывает мне дверцу. Ага, точно новая. Как только я забираюсь внутрь, меня окружает запах совершенно новой машины.

В кафе я выбираю место за одним из длинных столов с розетками, а Карсон становится в очередь.

— Джейд, что тебе взять? — кричит он мне.

— Только стакан воды. — Он что, не слышал, какая я бедная? Наверняка кто-нибудь в колледже уже успел рассказать ему про меня.

— Да ладно. Я угощаю. Ты любишь латте?

— Никогда не пробовала. Обычно я беру простой кофе. — Под словом «обычно» я подразумеваю тот единственный раз, когда делала заказ в этом месте. Харпер все время приходит сюда, и я иногда прихожу с ней, но ничего не заказываю. Два бакса за маленькую чашечку кофе? По-моему, это уж слишком.

Карсон возвращается с двумя большими чашками.

— Вот. Попробуй. Это карамельный латте. Кэрри его обожает. Как по мне, он чересчур сладкий, но тебе, может, понравится.

Я отпиваю немного.

— Вкусно. Почти как десерт.

— Угу. Для меня слишком приторно. — Карсон достает ноутбук и улыбается, словно он в восторге от моего согласия пойти с ним в кафе. Может, мне не стоило этого делать. Не хочу, чтобы он меня неправильно понял. Хоть он и встречается с Кэрри, иногда из его слов можно сделать вывод, что он неравнодушен ко мне.

— Ты по-прежнему не против написать первый вариант доклада? — интересуюсь я, пока включаю ноутбук.

— Да. Завтра начну и в субботу дам тебе просмотреть.

— Отлично.

Мы переходим к комментариям, которые получили к нашему плану. Полчаса обсуждаем, а потом у меня звонит телефон. Это Гаррет. При виде его имени на экране я начинаю по-настоящему нервничать, но все же я счастлива от того, что он наконец-таки позвонил. Лечение молчанием длилось всего пару дней, но я так сильно соскучилась по нему, что не могу думать ни о чем другом. Теперь я очень сожалею, что затянула эту ненужную ссору надолго. Надо было сразу поговорить с ним и помириться.

— Мне надо ответить, — говорю я Карсону.

Потом беру пальто и выхожу на улицу.

— Гаррет, я…

— Джейд, где ты? — Он говорит быстро, с каким-то отчаянием.

— Я в кофейне. А что?

— Лили пропала. Кэтрин не может найти ее, и я еду к ним. Можешь поехать со мной и помочь поискать ее?

— Что значит «пропала»?

— Она сидела у себя в комнате, но Кэтрин не нашла ее там, когда пришла звать ее ужинать. В это же время к ним приходили какие-то рабочие. Кэтрин сходит с ума. Она нигде не может найти Лили и думает, что они могли похитить ее.

— Она звонила в полицию?

— Ты же знаешь, в такие дела мы их не вовлекаем. В общем, я сказал Кэтрин, что обыщу лес. Вряд ли Лили пошла бы туда в одиночку, но я должен хотя бы проверить. Ты сможешь помочь?