Выбрать главу

— С чего ты взял, что я передумала? — перебила его Кэролайн.

— Твои слова и твое поведение слишком явно расходятся друг с другом.

— Вот как? В таком случае мне, наверное, стоит изменить поведение. — Она осторожно протянула к нему руку и нежно провела ею по щеке и шее Мэтью.

— Послушай, Кэрри… — Его голос был неузнаваемо хриплым. — Тебе лучше хорошенько подумать об этом.

Улыбнувшись, Кэролайн прижала указательный палец к его губам.

— Я и так уже слишком много думала, Мэтью. Теперь настало время действовать…

9

Медленно расстегивая пуговицы рубашки Мэтью, Кэролайн видела, что ее пальцы слегка дрожат — не от страха, а от головокружительного чувства узнавания. Как будто она ждала этого человека всю жизнь и вот теперь наконец будет принадлежать ему, а он — ей. Вся предшествующая жизнь казалась ей сном в ожидании его прихода. На миг ей стало страшно от мысли о том, что она могла не дождаться его и выйти замуж за другого. Но этого не случилось, и теперь она понимает почему. Волею судьбы она должна была повстречать Мэтью и остаться с ним.

Кэролайн провела ладонью по его груди и прижалась губами к впадинке у основания шеи. Он гладил ее волосы, спину и плечи, затем его руки спустились к ее бедрам, он подхватил ее и отнес на кровать.

Еще вчера они лежали рядом друг с другом, втайне мечтая — теперь она была уверена в этом — об одном и том же и не зная, что эта мечта так скоро осуществится. Наконец-то они могли дать волю так долго сдерживаемым чувствам. Кэролайн испытывала ту же пьянящую легкость, что и сегодня утром, когда Мэтью целовал ее, но уже без примеси каких-либо сомнений. Тогда они оба пытались убедить себя, что это игра, часть задуманного плана, хотя и с трудом совладали с собой, чтобы не заняться любовью там же, на улице… Теперь, словно наверстывая упущенное, они неистово ласкали друг друга. Их тела словно разговаривали на своем собственном немом языке, делая лишними слова.

Мэтью осторожно стянул с нее свитер, расстегнул застежку бюстгальтера и сжал ладонями ее груди, обводя соски кончиком языка. Кэролайн, застонав, обхватила его голову и погрузила пальцы в густые жестковатые волосы. Затем он снял с нее джинсы, потом трусики, и его руки легли на ее бедра. Она почувствовала, как они наливаются тяжестью. Словно поддразнивая ее, он лишь слегка проводил пальцами вдоль нежной полукруглой линии внизу ее живота, по внутренней стороне бедер. Когда он коснулся темного треугольника волос между ними, ей показалось, что ее тело опалила горячая волна. Она услышала, как звякнула пряжка его ремня, и через несколько мгновений он, полностью обнаженный, с силой привлек ее к себе. Тяжесть и запах его тела, ощущение шероховатости кожи заставили Кэролайн испытать невероятное возбуждение. Она инстинктивно раздвинула бедра еще до того, как к ним прикоснулась рука Мэтью. Он отстранился, встал на колени и, слегка приподняв ее бедра, вошел в нее. Всем своим существом она ждала этого вторжения, и сейчас ее тело, повинуясь неведомым ей прежде законам, задвигалось с ритмичностью набегающих на берег морских волн. Постепенно ритм начал убыстряться, и вскоре Кэролайн, не помня себя, закричала от невыносимого наслаждения, которое они с Мэтью разделили одновременно.

Потом она долго лежала в его объятиях, не закрывая глаз — словно для того, чтобы не потерять уверенности, что все случившееся не было сном. Но, даже задремав, она продолжала ощущать близость Мэтью, ведь это развеивало все ее опасения и убеждало в том, что теперь ничто не помешает их будущему счастью.

Солнце было уже высоко, когда Мэтью проснулся. Кэролайн продолжала спать. Когда он осторожно высвободился из ее объятий, она пробормотала во сне что-то протестующее, но так и не открыла глаз. Он слегка улыбнулся, плотнее закутал ее в простыню и, одевшись, вышел на улицу и направился к платному телефону возле стоянки.

Ему понадобилось применить все свое умение убеждать, чтобы секретарша Стива согласилась соединить своего босса с человеком, не пожелавшим представиться. Когда Стив взял трубку и узнал Мэтью, в его голосе послышались раздраженные нотки:

— Где тебя носит, черт побери?! Не слишком порядочно с твоей стороны исчезать на столько времени! Когда ты вернешься?

— Сегодня у нас утро четверга, — напомнил ему Мэтью. — Когда я звонил тебе в понедельник, ты сказал, что меня никто не разыскивал.

— С понедельника до четверга много чего произошло, — хмыкнул Стив. — Неожиданно объявилась уйма народу, которым ты нужен позарез. Причем разыскивают они тебя явно не с самыми дружескими намерениями.