Выбрать главу

- Мне бы хотелось, - проникновенно сказал Мейсон, - чтобы вы смотрели на меня иными глазами. Поверьте, в вашем положении нет ничего трагического. Ваш первый муж вас попросту бросил. Вы вышли за другого, будучи в полной уверенности, что прежний муж умер. Никто вас за это не будет преследовать. Вы можете смело подавать на развод. Ваше дело бесспорное.

Она смахнула слезы с ресниц и печально покачала головой.

- Вы просто не знаете Карла. Если наш брак незаконен, мне остается лишь поставить крест на возможности стать его женой.

- Даже если получить развод в Мексике?

- Да.

- Неужели вы так и не решитесь окончательно довериться мне? - после минутной паузы спросил Мейсон.

Она молча покачала головой.

- Тогда обещайте мне одну вещь, - попросил адвокат.

- Какую?

- Завтра утром вы придете в мой офис. Отдохнете за ночь и, возможно, перестанете смотреть на случившееся такими мрачными глазами.

- Вы ничего не понимаете, Мистер Мейсон!.. Ничего... Впрочем, сказала она, блеснув глазами, - это я могу вам обещать. Я буду у вас.

- В таком случае, не могли бы вы подвезти меня сейчас до моего офиса? - попросил Мейсон.

- К сожалению, я должна возвращаться к мужу. Он уже, наверное, ждет меня.

- Что ж, прошу прощения... - кивнул Мейсон.

Такси все еще стояло у тротуара. По жизненному опыту таксист знал, что если мужчина разговаривает с женщиной в ее машине, то не следует делать поспешных выводов и уезжать. В таких случаях лучше не спешить и подождать, пока закончится свидание.

- Жду вас завтра в девять часов, - сказал Мейсон вылезая из "шевроле".

- В половине десятого, - уточнила Рода Монтейн.

Мейсон кивнул в знак согласия и улыбнулся:

- Надеюсь, завтра вы поймете, что все ваши страхи необоснованны, и будете до конца откровенны со мной. Не напрасно же утверждают, что утро вечера мудренее. Не правда ли, удивительно точная поговорка?

Рода Монтейн с надеждой посмотрела на адвоката, но почти сразу же отвела взгляд в сторону.

- Завтра в половине десятого, - повторила она, нервно рассмеявшись.

Мейсон захлопнул дверцу "шевроле", и Рода тронула машину с места, быстро набирая скорость.

Адвокат махнул рукой таксисту.

- Что ж, - усмехнулся Мейсон, - вам придется снова везти меня.

Шофер отвернулся, чтобы скрыть торжествующую улыбку.

- Как скажете, - ответил он, заводя мотор.

6

Припарковав автомобиль на стоянке, Мейсон неторопливо отправился к зданию, где располагался его офис.

Возле здания стоял мальчишка, держа под мышкой пачку утренних газет и орал на всю улицу:

- Экстренное сообщение! Она ударила его топором! Он умер! Читайте экстренное сообщение!

Мейсон купил газету, развернул и просмотрел заголовки:

"Ночной гость убивает брачного авантюриста!"

"В убийстве мошенника подозревается женщина!"

Мейсон сунул газету в карман и присоединился к потоку пешеходов, запрудивших тротуар перед входом в многоэтажное здание. Когда адвокат входил в лифт, то почувствовал, как кто-то взял его за локоть. Мейсон обернулся.

- Здравствуйте, мистер Мейсон! - приветствовал один из служащих конторы, расположенной по соседству с офисом адвоката. - Читали в газетах о ночном убийстве?

- Я редко читаю уголовную хронику, - покачал головой Мейсон. - С меня достаточно тех дел, которыми мне приходится заниматься.

- Честно говоря, я был восхищен вашим необычным ходом на последнем процессе.

- Благодарю. Извините, но я спешу, - сказал Мейсон и поспешил выйти из остановившегося лифта.

Мейсон открыл дверь своего офиса и сразу же заметил сочувствующий взгляд Деллы Стрит.

- Ты уже знаешь, шеф? - спросила она.

- Что именно? - поинтересовался Мейсон.

- Ты еще не читал? - она указала на торчащую из кармана адвоката сложенную газету.

- Я только просмотрел заголовки, - сказал Мейсон, вешая на крючок шляпу. - Прикончили какого-то мошенника. Речь идет об известном нам человеке?

- Сам прочитай, - многозначительно ответила Делла.

Мейсон уселся за свой рабочий стол, развернул газету и прочитал репортаж о ночных событиях.

"Жители многоквартирного дома "Бейллэр", супруги Крейндейлл, позвонили на рассвете в полицию, а в это время жилец дома напротив, Греггори Мокси, тридцати шести лет, умирал от ранения в голову, нанесенного неизвестным преступником, которым могла быть и женщина.

Полиция получила известие в два часа двадцать семь минут. Сообщение было передано по радио дежурной машине, в которой находились офицеры Гарри Экстерн и Роберт Милтон. Они быстро прибыли на Норвалк Авеню, разыскали Колмонт-апартментс и взломали дверь в квартиру "В" на втором этаже, где нашли Греггори Мокси, пребывающего в бессознательном состоянии. Он был полностью одет, хотя постель его была смята. Потерпевший лежал на полу лицом вниз, вцепившись руками в ковер. Тяжелый топор, испачканный кровью, валялся рядом. Нет сомнений, что именно им и был нанесен страшный удар по голове, раскроивший Мокси голову. Полицейские вызвали санитарную машину, но Мокси скончался по дороге в больницу, так и не придя в сознание.

В полиции установили личность убитого: Греггори Кейри, он же Греггори Лортон, брачный авантюрист, деятельность которого была хорошо известна полиции. Его методы были предельно просты - он добивался любви у привлекательной, но не слишком красивой молодой женщины, у которой имелись сбережения. Каждый раз Греггори принимал новую фамилию. Его светские манеры, личное обаяние, хорошо сшитый костюм и умение красиво говорить быстро заставляли очередную жертву терять голову. Финал всегда был одним и тем же - доверчивая женщина отдавала ему все свои деньги, после чего получала страстный поцелуй, и он исчезал из ее жизни навсегда. В случае необходимости мошенник спокойно вступал в брак, это не влияло на последующий ход событий. Полиция считает, что в ее распоряжении находится далеко не полный список жертв Греггори Кейри, поскольку не все женщины обращались с жалобами.

Предположение о том, что убийцей могла оказаться женщина, основывается на показаниях Бенджамина Крейндейлла, владельца "Бюро добрых услуг", который проживает вместе с супругой в квартире двести шестьдесят девять жилого дома "Бейллэр". Между его квартирой и комнатой, где находился пострадавший, расстояние по прямой составляет не более двадцати футов. Поскольку ночь была жаркой, окна в обеих квартирах были открыты настежь.