– Что ж, ты тоже не оставалась в долгу. Впрочем, мы уже обсуждали это, – отхлебнул виски. – Значит, вот как ты себе это представляешь. Я не оставляю тебя в покое? – Девушка не ответила, и виконт пожал плечами. – Думаю, это освободит тебя от чувства вины.
Саммер вздрогнула, словно ужаленная, и выпалила:
– Я вовсе не это имела в виду! Я говорю о... о...
– Свадьбе, – услужливо подсказал Джеймс. – Мне кажется, ты это хотела сказать.
Саммер закрыла лицо руками и глубоко вдохнула, чтобы унять дрожь в голосе.
– Пожалуйста, оставь эту идею, потому что ничего уже нельзя поправить.
– Я говорил с отцом, – Джеймс словно не слышал слов Саммер, – и, хотя мой родитель сказал много такого, о чем я не хотел бы сейчас вспоминать, он согласился, что мы можем обвенчаться в церкви через два дня.
– Через два дня?
– Да. – Джеймс настороженно посмотрел на девушку. – И это будет законно, потому что закон о браках не распространяется на Шотландию, так что нам не нужно ждать согласия твоего опекуна.
– А, теперь я понимаю, зачем ты приехал сюда. – Саммер горько усмехнулась. – Я-то все думала, что за необходимость тащить меня за сотни километров шутки ради. Определенно у тебя склонность к сумасшедшим поступкам.
– И это один из них, я знаю. Ты и раньше говорила мне об этом.
Саммер почувствовала себя птицей, пойманной в силки, и запаниковала. Переезд в Шотландию был осуществлен помимо ее воли, и теперь ее вновь подхватило волной, которой она не в силах была сопротивляться. Кроме того, Джеймс так и не произнес ни слова любви.
Саммер подошла к окну и выглянула во внутренний двор. Видно было, что за ним тщательно ухаживали. Аккуратные дорожки вели через розарий за пределы замка к вздымающимся вдалеке холмам. Она могла разглядеть вереск, красноватые головки клевера, желтые блестящие лютики, разбросанные по лугу. Долина Тей – так, кажется, назвала это место Мэри, миловидная и невозмутимая девушка. Она была до сих пор не замужем, и Саммер понравились ее открытая улыбка и спокойный нрав. Мэри выглядела странно на фоне остальных Камеронов – диких и непокорных.
Саммер вновь повернулась к виконту, и свет, льющийся из окна, скользнул по ее волосам, оставив лицо в тени.
– Я прекрасно осознаю честь, которую ты оказываешь мне своим предложением, – начала она, понимая банальность сказанного, – но ты должен знать, что этот союз принесет нам обоим только страдания.
– Откуда ты можешь это знать, дорогая? – Джеймс казался неподдельно удивленным и слегка рассерженным. – Ты думаешь, что обладаешь какой-то страшной тайной, от которой падет монархия или разверзнутся небеса? Но я больше склонен считать, что это просто одна их ваших женских штучек, которые заставляют тебя так нервничать.
«Женские штучки»? Саммер закусила губу, чтобы не произнести тех слов, что вертелись у нее на языке, и судорожно вцепилась руками в подол платья. «Женские штучки»!
Очевидно, поняв свою ошибку, Джеймс быстро подошел к ней и крепко прижал ее к себе, не обращая ни малейшего внимания на протест и попытки оттолкнуть его. А когда Саммер потребовала оставить ее в покое, он лишь зло рассмеялся:
– Мне стоило с самого начала сделать это, и теперь я намерен наверстать упущенное. Ты слишком упряма и близорука, чтобы заметить очевидное для остальных...
– Что именно? – Саммер гневно сверлила виконта взглядом. – То, что меня позвал замуж сумасшедший? Не переживай, это можно заметить без труда. Не удивлюсь, если мы закончим свои дни, сидя на цепи и тявкая на луну. И вообще, ты делаешь мне больно.
Виконт разжал руки и сделал шаг назад. Его губы скривились, и он покачал головой.
– Какой бы ни была твоя проклятая тайна, она не имеет никакого значения. Тебе будет проще жить с ней, имея рядом мужа, то есть меня. – Джеймс нахмурился, когда Саммер сдавленно охнула. – Дело не только в том, что твой дядя подыскал тебе жениха. Ты скрываешь от меня нечто более важное. Я устал ждать и поэтому хочу, чтобы ты сказала мне свое настоящее имя. И больше никакой лжи.
Прижав к губам кулак, Саммер смотрела на Джеймса расширившимися от ужаса глазами. Что бы сделал этот человек, узнай он ее настоящее имя? Вряд ли он поймет причины, по которым она не открыла ему всей правды и не призналась в том, что не доверяла ему, потому что считала его таким же охотником за ее состоянием, как и других. Как Саммер успела заметить, виконт не мог выносить, когда уязвляли его гордость.
Он осуждал ее за то, что она не говорила ему правды, и осудил бы, если бы она сказала эту правду.
Глава 13
Церемония венчания заняла всего несколько минут, по прошествии которых Саммер отвели в большой, спешно украшенный зал, где она теперь сидела, не в силах пошевелиться. На ее пальце красовалось тяжелое кольцо, и ощущать его было странно и непривычно. За расставленными в зале длинными столами семья Камерон и многочисленные гости шумно праздновали радостное событие, а с балкона в конце зала лилась музыка. На всех без исключения мужчинах были надеты килты, традиционные кожаные сумки, чулки и шотландские шапочки, а на женщинах – белые блузки и шелковые юбки в клетку. На плечах каждой женщины красовались шотландские пледы, перехваченные переливающимися брошами.
Саммер заерзала на своем стуле. Неужели никому из этих людей не казалось странным столь поспешное венчание или хотя бы тот факт, что невеста вовсе не горела желанием выходить замуж? Очевидно, нет. Леди Глендейл как-то обмолвилась, что в былые времена горцы часто совершали набеги на равнины в поисках невест, которых перебрасывали через седла и увозили с собой.
С гордым блеском в глазах графиня сказала:
– Моя мать принадлежала к клану Дугласов, и мой отец Маккей прискакал на коне из Глен-Мура, чтобы похитить ее. Из-за этого даже завязалась война между кланами, но он все равно не отпустил ее.
После этого Саммер, к своему ужасу, поняла, что невесты, отказывающиеся выходить замуж, были своеобразным предметом гордости для этих людей. Она с трудом удержалась, чтобы не заплакать при мысли о варварстве хозяев замка, скрытом под внешним лоском одетых в шелка и бархат аристократов. Иногда ей казалось неправдоподобным, что она находилась среди них, а Джеймс – смешливый, поддразнивающий ее Джеймс – родился в этих местах.
Пальцы Саммер сжались вокруг ножки золотого кубка, и она, нахмурившись, подумала, что виконт, в сущности, был таким же диким и необузданным горцем, как и его предки. По крайней мере ей всегда так казалось.
Джеймс потребовал, чтобы Саммер подписала все необходимые документы, и она сделала это, потому что противиться его воле было невозможно. Однако она не стала указывать своего настоящего имени. В конечном счете, это не имело никакого значения, ведь он все равно женился на ней. И при этом никаких слов любви и нежности. Они стали мужем и женой, хотя девушка вовсе не была уверена, что этот брак законный. Господи, что же она наделала?
Подняв глаза, Саммер поймала на себе взгляд Брюса Камерона, графа Глендейла. Этот внушительных размеров мужчина внушал ей страх. Даже жена и дети обращались к нему не иначе как по фамилии – Камерон.
Теперь она поняла, от кого Джеймс унаследовал свои сросшиеся брови и мгновенные вспышки гнева. Граф был очень красив, высок, широк в плечах, и возраст совсем не наложил на него своего отпечатка. Благодаря золотистым волосам и светлым глазам он казался вполне общительным, но при взгляде в его суровое и непреклонное лицо у Саммер пропадало всякое желание беседовать с ним.
Поежившись, Саммер вспомнила их – к счастью для нее – короткий разговор и решительный взгляд его глаз, пронизывающий насквозь. Граф поинтересовался, не будет ли она так любезна сообщить свое настоящее имя, а когда Саммер упрямо покачала головой, неодобрительно посмотрел на своего сына.
– Если ты таки женишься на ней, – проворчал граф, – тебя ожидают веселые времена.
Но Джеймс лишь пожал плечами: