– Генри, похоже, ты слишком хорошо осведомлен о жизни миссис Броди.
– Моя сестра Бет Сигрув – ее близкая подруга.
– Тогда все понятно. Однако меня совершенно не интересует миссис Броди, Генри.
Отвернувшись от Евы, он улыбнулся леди Эллесмер. Та поманила его к себе, и он тут же направился к ней, оставив озадаченного Генри в одиночестве.
Немного позже Лукас снова незаметно взглянул на Еву. Озаренная золотым сиянием канделябров, она стояла у входа в буфет. Издалека он пристально разглядывал ее безупречную фигуру и красивое лицо. Ее непокорные рыжие кудри были аккуратно собраны на макушке. На ней было бледно-зеленое платье с тугим лифом, высоко поднимавшим грудь.
Ева заметила лорда Стейнтона раньше и теперь снова ощутила на себе его пронзительный взгляд. Она вспомнила их безобразную перепалку, и ей сделалось нехорошо, но гордость заставила ее высоко вскинуть голову и дерзко посмотреть на него, выдержав его жесткий взгляд.
Высокий, атлетически сложенный лорд Стейнтон был облачен в черный смокинг и брюки, а его рубашка и шейный платок были белоснежного цвета. Он выглядел просто сногсшибательно. И, судя по всему, ему было ужасно скучно.
Ева презрительно молчала, пока он медленно оглядывал ее, начиная от блестящих рыжих кудрей до кончиков атласных туфелек. Наконец ее возмутило его вызывающе открытое разглядывание, вспыхнув, она отвернулась, пытаясь понять, о чем говорит Бет.
– Если завтра будет хорошая погода, думаю, мы могли бы устроить пикник в парке. Как тебе эта идея? Там собираются запустить воздушный шар. Дети будут в восторге.
– Я сама с удовольствием бы на это взглянула, и детям только пойдет на пользу, если они немного побегают на свежем воздухе. Когда же, наконец, будет готов ваш дом в Кэмберуэлле? – спросила Ева.
В семье Сигрув все с нетерпением ждали, когда закончится строительство большого дома в Кэмберуэлле, к югу от реки. Как многие деловые люди, Уильям хотел перевезти семью из шумного центра города, выбрав район, откуда было не так далеко добираться до работы.
– Через пару месяцев. Я сама не могу дождаться. Ева, я так рада, что Эстель пришла в себя. Когда вы приехали, признаюсь, я беспокоилась, что она станет скучать по Нью-Йорку.
– Твои дети не дают ей заскучать, Бет. На самом деле сейчас жизнь представляется моей дорогой дочери одним большим увлекательным приключением.
Бет улыбнулась, пряча свое смущение, охватившее ее при мысли, что нельзя того же сказать о подруге. Приехав, Ева тут же стала объектом интереса в светском обществе Лондона. Несколько весьма перспективных холостяков активно добивались ее расположения, но она вежливо отказала всем поклонникам.
Бросив взгляд в сторону лорда Стейнтона, Ева заметила, как он лениво расхаживает в толпе гостей. От него буквально исходили мужская сила и власть. Ева чувствовала, что его элегантный костюм и приятные манеры были всего лишь маской цивилизованного человека, скрывавшей натуру жестокого и опасного дикаря.
Когда он направился в их сторону, Еве вдруг отчаянно захотелось сбежать.
– Прошу прощения, Бет, но мне надо в дамскую комнату.
Заметив приближающегося лорда Стейнтона и ужас на лице Евы, Бет расхохоталась и положила руку ей на плечо:
– Ну нет. Думаю, вас надо представить друг другу, чтобы вы оба забыли о неприятном происшествии.
Лукас с любезным видом поклонился Бет:
– Рад видеть вас снова, миссис Сигрув. Ваш муж тоже здесь?
– Конечно, хотя, боюсь, игра в фараон заставила его забыть обо всем. Лорд Стейнтон, хочу представить вам свою близкую подругу Еву Броди.
Ева посмотрела в непроницаемые глаза лорда Стейнтона. На его холодном, красивом и циничном лице не было и тени нежности и доброты. Ева заметила, как в глубине бледно-голубых глаз, обрамленных темными ресницами, вспыхнули опасные серебряные огоньки.
– Мы уже встречались, – заявила она.
В этот момент из соседней комнаты появился Уильям; заметив его, Бет торопливо извинилась и ринулась к мужу, намереваясь отвлечь его от игры в твист, которая вот-вот должна была начаться в другой комнате.
Лукас кивнул ей, а затем снова уставился на Еву:
– Да, миссис Броди, мы уже встречались. Я польщен, что вы меня не забыли.
Решив сохранять спокойствие, Ева натянула на лицо фальшивую улыбку:
– Я пыталась забыть нашу не очень приятную встречу, лорд Стейнтон, но это непросто.
– Что ж, за ваш будущий успех.
Он с усмешкой поднял бокал. Ева последовала его примеру. Неожиданно у нее закружилась голова, рука дрогнула, и шампанское выплеснулось из бокала прямо на платье. Лорд Стейнтон заметил ее остановившийся взгляд и неправильно истолковал ее состояние. Окинув Еву высокомерным взглядом, Лукас пренебрежительно скривился.