– Если с тобой все в порядке, почему бы нам не позволить ему переехать в отцовские комнаты?
Шиан кивнула:
– Они долго пустовали и находятся как раз напротив наших. Это даст уверенность лорду Брэддоку, что он услышит, если кто-то из нас закричит. – Глаза у Шиан блеснули, и она добавила: – Может, мне следует сказать миссис Мейдерс, что звук распространяется в обе стороны? Это я на случай, если у него есть какие-то намерения в отношении кого-то в этом доме…
Чайна шутливо шлепнула сестру по руке:
– Ты напрасно беспокоишься, что тебе помешают спать. Ладно. Скажи миссис Мейдерс, пусть он переезжает в отцовские комнаты. Это логичное решение. Да и Александр воспринял бы отказ как оскорбление.
– Он человек, которого нелегко убедить в необходимости изменить решение.
– Сейчас ты начинаешь это понимать, Шиан.
– Это единственная вещь, которую я поняла за последнее время.
Чайна кивнула:
– У меня то же самое ощущение, но я намерена получить ответы на некоторые вопросы. Я собираюсь начать с викария церкви Святой Марии в Ластингеме. Его преподобие Уайлдер, как и наш отец, хорошо знаком с древней историей и мифологией.
– Ты считаешь, что события прошлой ночи имеют отношение к призраку?
– У меня нет никаких сомнений.
Александр положил трость на маленькую ступеньку кареты и с трудом подтянулся вверх. Чайна надеялась, что он не стукнется головой. Сама она чувствовала себя еще более слабой. Интересно, сон у него был таким же тревожным? Он произнес всего лишь несколько слов за время поездки из замка, причем это не были слова благодарности за то, что ему позволили переехать в другую спальню. Никто из них не обмолвился о настоящей причине его просьбы. До разговора с его преподобием Уайддером она не хотела обсуждать то, что произошло ночью. Поэтому во время поездки в Ластингем она показывала на фермы, которые они проезжали, и говорила о погоде.
Когда они остановились у дома викария, экономка сказала, что хозяина нет и что он, возможно, находится в церкви. Они подъехали к церкви на краю деревни, и Чайна остановила лошадей. Карета надсадно скрипела, когда Александр осторожно спускался на землю. Чайна поддержала его, когда он покачнулся, но тут же отдернула руку, увидев сердитое выражение на его лице.
– Как ты видишь, я не упал в грязь, – сказал он, отступая назад. – Не упадёшь и ты, если положишься на меня.
Он взял ее под руку, слегка сжал локоть и, приблизив к ней свое лицо, сказал:
– Я не нуждаюсь в том, чтобы со мной нянчились.
– Я вовсе не нянчусь с тобой. Зачем ты затеваешь ссору из-за подобного вздора?
– Я знаю, что тебе лучше прямо высказать свое мнение.
– Осмелюсь сказать, что для тебя это совсем не проблема.
– И для тебя.
Чайна засмеялась. Она огляделась вокруг. Маленькая деревушка выглядела тихой и спокойной в этот серенький день. Слева от нее находилась таверна – длинное здание из коричневого кирпича. Оттуда долетали голоса – очевидно, кто-то из местных жителей смаковал свою пинту. По другую сторону дороги начинался крутой подъем. Церковный двор частично опоясывала каменная стена. Сама церковь стояла на вершине холма. Когда-то она, по всей видимости, представляла собой повергающее в трепет зрелище, однако сейчас Чайне были видны недостающие и побитые плитки на крыше. Привязав вожжи к шесту, она сказала:
– Если ты хочешь услышать мое откровенное мнение, я счастлива, что сегодня нет никаких признаков появления разбойника. В свою прошлую поездку из замка я обнаружила, что быть остановленной дважды за один день – это более чем достаточно.
– Дважды?
Чайна поругала себя за то, что вспомнила о Квинте. А ведь она еще не сообщила Александру, что узнала от призрака прошлым вечером. Она надеялась, что его преподобие Уайлдер поможет ей понять рассказанное Квинтом.
– Некоторые люди считают, что у нас тут действуют два разбойника.
Он бросил на нее скептический взгляд:
– Но описание, сделанное кучером Тернбулла, позволяет мне сделать вывод, что это тот самый разбойник, которого мы имели несчастье встретить.
– Нам надо войти в церковь и посмотреть, там ли находится его преподобие Уайлдер. – Чайне не нравилось, что она не вполне откровенна с Александром, но ее напугали слова Квинта. Правда, если предаваться панике, это может привести к роковым последствиям. Она окинула взглядом церковь, ее узкие сводчатые окна в каждой секции, закругленную крышу и парапеты. – Он может быть либо на основном этаже, либо в склепе.
– В склепе? – Глаза Александра возбужденно сверкнули. – Под церковью имеется склеп?
– Говорят, там похоронен святой Седд. Пошли. – Она показала на правую сторону церкви.
Около полудюжины ступенек вели к воротам в церковный двор. Среди указателей могил паслись овцы. Они подняли головы, когда Чайна и Александр двинулись по тропинке, но затем вернулись к своему занятию.
– Я удивлен, что овцам позволяют находиться на церковном дворе, – сказал Александр.
Она взглянула на вересковое поле:
– Овцы сами находят себе места выпаса.
– В ваш сад, кажется, они не ходят.
– Только потому, что мы их постоянно прогоняем.
– Должно быть, у вас болит сердце при виде того, что эти вторгшиеся в ваше владение нарушители могут наворотить в вашем саду.
– Это так.
Чайна смотрела на могилы и вдруг почувствовала, что к ее глазам подступают слезы. Александр остановился на тропинке и посмотрел ей в лицо. Нежно погладив ей щеку, он сказал:
– Ты взваливаешь на себя непосильный груз.
– Почему? Ведь ты же всегда мужественный.
– Не надо!
– Что не надо? – Когда он касался ее таким образом, ей казалось, что она согласится с ним на все, что угодно.
– Не обращайся со мной так, словно я идеальный герой, никогда не имеющий сомнений или каких-нибудь других человеческих черт, кроме нескончаемой храбрости.
Она заглянула ему в лицо, ища объяснения, почему простое упоминание слова «герой» его до такой степени расстраивает. Его храбрость была признана принцем-регентом. Почему он этого стыдится?
– Александр…
Он положил палец на ее губы, не дав ей что-нибудь сказать. Затем он поцеловал ее. В тиши церковного двора, лишь изредка нарушаемой блеянием овец да отдаленными взрывами смеха, доносящимися из таверны, она отдалась опьяняющемуся ощущению поцелуя. Ее пальцы скользнули по его спине, затем ощутили сильные руки, которые удерживали ее так деликатно и нежно.
Он поднял голову и прошептал:
– Если мы это продолжим, я могу забыть, что мы находимся на святой земле, и займусь здесь любовью.
У нее зашлось дыхание, когда она представила, что еще они могут совершить. Они должны поговорить с его преподобием Уайлдером, но ей хотелось, чтобы она и Александр могли сбежать на несколько часов далеко-далеко и оказаться где-нибудь вместе, где больше никого нет, только он и она.
Открыв дверь в северной стене церкви, Чайна сумела более или менее спокойным тоном произнести:
– Будь осторожен. Здесь ступеньки очень неровные. У тебя кружится голова?
– Конечно, кружится. Я ведь только что поцеловал тебя. – Подмигнув, он улыбнулся.
– Тебе помочь спуститься по лестнице?
Внезапно он с проклятием схватил ее за талию и протолкнул в дверной проем. Чайна ударилась о каменную стену и задохнулась от боли. Раньше чем она смогла что-то сказать, он вскочил внутрь и потянул, закрывая, дверь. Что-то с громким стуком ударилось о камень. Вокруг посыпались острые осколки. Один из них ударился о стену совсем рядом с Чайной.
Она застонала от боли. Черепок ударил ее по тыльной стороне ладони.
– Кто-то стреляет в нас!
Когда Александр захлопнул дверь, в его голосе было гораздо меньше эмоций, чем она слышала раньше.
– Оставайся здесь, Чайна!
Она схватила его за рукав, не давая ему вернуться в церковный двор:
– Да ты с ума сошел? Разве ты не слышал, что я тебе говорила? Кто-то хочет тебя убить.