Выбрать главу

– Поводья… – бурчал в это время Масгрейв, – поводья…

– Ну да, поводья, всего лишь кожаная упряжь, которая не стоит того, чтобы обращаться с благородным христианином и его дочерью таким образом, – продолжал гнуть свое Арчи. – Но если вы нас отпустите, мы вернем их, раз вы утверждаете, что они принадлежат вам. Куда мы девали эти уздечки, девочка?

– Я их выронила по дороге, – насмешливо ответила дочь.

– Раны Господни! – сжав пальцы в кулаки, воскликнул Масгрейв. – Говори правду!

Арчи почесал макушку.

– Я с трудом припоминаю, что мы вообще делали в тот вечер. Сначала плотно поужинали… Что потом, Тамсина? Мирная игра в карты, как обычно? Или немного музыки? Как мы вообще оказались в этом месте, девочка?

– Мы отправились на прогулку при лунном свете.

– Чудесное время для прогулки. Только ты и я.

– Вы лжете! – перешел на крик Масгрейв. – Ты украл моих лошадей! Ты конокрад, Арчи! Ты и прежде крал скот!

– Что? – часто моргая, спросил шотландец. – Кто ты такой, чтобы говорить подобное?

– Плут! Мы с тобой хорошо знаем друг друга. Ты уже много лет не даешь мне покоя!

Масгрейв ринулся вперед. Девушку в мгновение ока вновь обуяла злость. Она лягнула связанными ногами, метясь в жирную лодыжку англичанина.

– Уймись!

Схватив Тамсину обеими руками, Уильям рывком поднял ее на ноги и крепко обнял, стараясь не дать ей высвободиться из его объятий.

– Джаспер! Успокойтесь! – бросил Уильям хозяину замка.

– Слушай, Армстронг! – прорычал Масгрейв. – Недавно меня назначили помощником лорда Уортона[13], английского наместника в Среднем Приграничье[14]. А это Уильям из Рукхоупа, чье имя ты, без сомнения, не раз слышал. Лучше тебе сказать правду, иначе вас обоих ожидает виселица. Скольких лошадей вы угнали? Кто еще был с вами? Куда они ускакали? Меня интересуют как люди, так и кони.

– Послушай, Джаспер, я взял только уздечки. Твои люди, кстати, позапрошлой ночью угнали восемь овец с моей земли, – проворчал Арчи, стараясь усесться ровнее. – Отпусти мою дочь! Я знаю тебя, Уильям Скотт. Когда ты был совсем маленьким, я называл тебя Вилли Сорвиголова. Твой отец был славным малым. Его называли Сорвиголовой из Рукхоупа. С этим удальцом никто не мог сравниться во всем крае!

– Но его сын переметнулся к англичанам, – прошептала девушка.

Уильям помалкивал, занятый непростой задачей удержать на месте извивающуюся в его руках узницу. Ее голова едва доставала шотландцу до плеча, однако силой и ловкостью Бог ее явно не обделил.

– Не отпускайте ее, Скотт, иначе мне придется позвать на помощь стражников, – резким тоном произнес Масгрейв. – Веди себя достойно, девочка. Тебя и твоего отца поймали на горячем. К тому же ты наполовину цыганка, следовательно, воровство – у тебя в крови. На твоем месте я бы не искушал свою судьбу. Арчи! – глядя сверху вниз на своего пленника, обратился англичанин к шотландцу. – Подумай о дочери! Неужели ты хочешь, чтобы ее повесили, как твоих сыновей?

В воздухе темницы повисла напряженная тишина. Армстронг не сводил глаз с Масгрейва. Затем шотландец сомкнул веки. Лицо его еще больше побледнело. Из груди вырвался тяжелый вздох.

– Ладно, – сказал он. – Видно, от удара в моей голове помутилось. Тамсина! К поводьям были привязаны лошади… парочка?

Девушка понимающе взглянула на отца.

– Ну… возможно…

– Мы с Тамсиной отправились покататься при луне и нашли какие-по поводья, – сказал шотландец Масгрейву. – В темноте трудно было разглядеть. Возможно, к ним были привязаны лошади… две, не больше… Тебе следовало бы лучше присматривать за своими животными, чтобы они не бродили по ночам где попало.

До сих пор держа девушку в объятиях, Уильям отвернулся, чтобы никто не заметил его улыбки. Он помнил, как отец говорил ему, что Армстронгу хитрости и смекалки не занимать. Образ из прошлого, как отец и Арчи громко над чем-то смеются, согрел душу. Ему захотелось и самому рассмеяться, но вместо этого Уильям нахмурился.

– Очень хорошо, что ты не утратил чувства юмора, Арчи Армстронг, – промолвил Масгрейв. – Проведете оба ночь в этой темнице, а утром посмотрим, как ты будешь молить о снисхождении.

– Ну-ну, – хмыкнул Арчи. – Раненого мужчину и невинную молодую девушку держат в вонючей, грязной темнице. Об этом обязательно должна узнать шотландская королева.

– Ваша королева – еще ребенок, – отрезал Масгрейв.

– А я пожалуюсь ее матери, – проворчал Арчи.

вернуться

13

Имеется в виду Томас, первый барон Уортон (1495–1568).

вернуться

14

В период с начала XIV и до конца XVI века короли Англии и Шотландии назначали по одному лорду-наместнику в каждый из трех административных районов, на которые делилась территория Приграничья. Они занимались разрешением конфликтов, которые постоянно возникали на сопредельных территориях, а также играли роль мировых судей.