- Кто? – малышка подошла сзади и закрыла Ливси глаза маленькими ладошками.
- Даже предположить не могу… а вдруг? Нет, не он… а может, моя маленькая дочка, которая уже побежала собирать вещи, чтобы отправиться в плавание?
Доктор повернулся и увидел огромные от счастья глаза Клэр. Раскрытый от удивления рот медленно перешел в фазу улыбки.
- Это… это правда?
- Собирайся, мы должны ехать в Бристоль.
Девочка кинулась собирать вещи, а Ливси встал и посмотрел на их семейный портрет, стоявший на полке камина. У него, Оливии и Клэр были такие счастливые лица…
- С ней все будет хорошо, обещаю, - прошептал доктор.
========== Глава 4. Рубите канат! ==========
Клэр спала у него на коленях, да и сам Дэвид задремал от раскачиваний дилижанса и ровного топота копыт лошадей. Ливси проснулся от шума, доносившегося с улицы. Клэр уже не спала и внимательно наблюдала за оживленными улицами города. Рядом сидела Делайла и тоже наблюдала. Они подъехали к гостинице, и вышли из кареты. На пороге «Якорного каната» их уже ждал сквайр.
- Наконец-то, - улыбнулся он, - Джим и команда уже на корабле, а мы с мистером Смоллеттом ждем вас здесь.
- Быть может, нам уже стоит отправиться? – оживленно спросил доктор.
- Однозначно, - на пороге возник Александр.
И вот, они оказались в порту. Клэр шла, держа папу за руку, и восторженно оглядывалась по сторонам. Десятки кораблей покачивались на волнах, разгружаясь, пришвартовываясь, заполняя трюмы товаром или же уходя в плавание. На носах самые различные резные фигуры оберегали корабль от бед, но не могли противостоять божьей воле. Вся компания подошла к одному из них и остановилась. Доктору показалось, что с того момента, как он видел «Испаньолу» последний раз, а это было семь лет назад, она стала еще прекраснее и величественнее. Шхуна ровно покачивалась на волнах, но еще свернутые паруса не давали насладиться полной ее красотой.
- Нравится? – спросил Смоллетт у маленькой Клэр, которая не могла оторвать взгляд от всего этого великолепия.
- Еще как, - завороженно ответила она.
На этот раз, «Испаньола» стояла не далеко от берега, и на ее борт можно взойти по трапу, что друзья и сделали. Сквайр и Смоллетт куда-то ушли, а Ливси и Клэр остались у грот-мачты.
- Доктор! - услышал Дэвид и обернулся.
Перед ним стоял высокий человек. Камзол глубокого изумрудного цвета подчеркивал его бледно-серые глаза и добавлял статности фигуре. На голове была треуголка с белоснежной опушкой, а в руках подзорная труба. На лице сияла лучезарная улыбка, неподобающая строгому капитану.
- Разве вы меня не узнаете? – человек немного наклонил голову и из-под шляпы показались рыжие волосы.
- Джим? – нетвердо произнес Ливси.
- Ну, конечно! – воскликнул новый капитан и раскрыл руки для объятий. Доктор сразу в них угодил.
От этого у Дэвида сразу всплыла в голове картина, когда лет двадцать тому назад, он приходил в трактир, и маленький Джим сразу же бежал ему навстречу.
- Боже, Джим, - вымолвил доктор, - я тебя и не признал.
- Неужели я так изменился?
- Честно сказать, да.
- Чем же?
- Ну, во-первых ростом, - доктор это сказал, так как в момент их последнего свидания Хокинс был на полголовы ниже его, а сейчас почти с него ростом, хотя сам Ливси был очень и очень не маленьким человеком, - а во-вторых… - тут он сделал паузу, что-то обдумывая, - камзол. Никогда не привык тебя в нем видеть. И он, кстати, тебе очень идет.
- Ну, спасибо, - смутился Джим, - поднимайте паруса, - тронул он за плечо, проходящего мимо боцмана. Тот кивнул и убежал в сторону команды.
- Ты у нас теперь капитан, - доктор немного приподнял голову, - похвально.
- Можете мне довериться, - засмеялся молодой капитан, - погодите-ка, - тут он обратил внимание на Клэр, которая все еще не могла оторваться от кораблей, но в этот момент обратила внимание на Джима, присевшего на корточки рядом с ней. - Неужели, это Клэр?
- Она, - улыбнулся доктор.
- Как же она выросла, - вздохнул Хокинс, - когда я ее видел последний раз? – задумался он, - сказать сложно.
- И да, Клэр, - сказал Ливси, - это тот самый человек, с которым я хотел тебя познакомить.
- Ты? – девочка удивилась. - Ты – капитан?
- Да. А что тебя так удивило?
- Ну, я представляла капитана себе совсем по-другому…
- Капитаны бывают разные, а не только такие, как мистер Смоллетт, - посмотрел на оживленный порт Ливси. - Ты ведь знаешь, что он будет помогать тебе? – обратился он к Джиму.
- Конечно, знаю. И… это я попросил сквайра уговорить его, - опустил глаза юный капитан, - это мое первое плавание и я был не совсем уверен, что справлюсь в одиночку.
- Что ж, ты принял правильное решение. Иметь рядом человека, который уже бывалый в этом деле невероятный дар.
- Джим… ой… то есть, капитан, - подошел к Джиму Александр Смоллетт. - Пора отправляться – утренний отлив уже начался.
- Ах да, мистер Смоллетт, спасибо большое, - вздохнул Джим, - рубите канат, поднимайте якорь – мы отправляемся! – скомандовал капитан и быстрым шагом ушел в сторону шпиля.
Ливси смотрел ему вслед и одобрительно улыбался. К нему присоединился Смоллетт.
- Все забывал спросить, - повернулся к нему Дэвид, - как ваша рука?
- Нормально, - бросил Александр.
========== Глава 5. Странный юнга ==========
Клэр с каждым днем все больше любовалась белоснежными парусами «Испаньолы», которые специально поменяли для этого плавания. Вся команда состояла из отличных моряков, не перечащих слову молодого капитана, к которому с большим вниманием относился Александр Смоллетт и все больше радовался его успехам. И все было бы хорошо, если б не юнга, о котором говорил Джим в письме. Он и вправду вел себя странно – избегал команды, сторонился капитана, старался не встречаться ни с доктором, ни со сквайром, ни со Смоллеттом, но, однако, наблюдал за всеми их действиями невероятно внимательно и крутился все время под ногами, если Джим, Ливси, Трелони или же Смоллетт вели разговор о чем-нибудь важном. Поэтому, никто из них не мог заговорить об их цели путешествия, не проверив, нет ли этого мальца поблизости. Однажды сидя все вместе в каюте Джима и разговаривая, доктор спросил их капитана:
- Джим, а откуда вообще взялся этот юнга? Он мне очень не нравится.
- Да подошел к нам с мистером Смоллеттом один раз в порту и попросился юнгой. Сначала я не хотел его брать, но капитан… ну… эм… мистер Смоллетт, - тут он запнулся, - согласился его взять.
- И видимо, я допустил ошибку, - протянул Александр, - причем, быть может, большую.
- Единственное, что мы можем с ним сделать, так это наблюдать, - пожал плечами сквайр, - ну не будем же мы его выкидывать за борт, - пояснил он.
- И то верно… - задумался доктор.
- Джим, - обратился Смоллетт к Хокинсу, - старайся не отражать на своих поручениях твое отношение к нему.
- А какое у меня к нему отношение?
- Подозрительное.
- Ну, постараюсь, - растерялся Джим.
- Мистер Ливси, - в каюту заглянул один из матросов, - Армана продуло на вахте – ему нехорошо.
- Сейчас иду, - вздохнул доктор.
Матрос кивнул и скрылся.
- Вы у нас важное лицо на корабле, - сказал Трелони.
Доктор грустно улыбнулся и встал. Он хотел уже идти, но вдруг обернулся и спросил:
- А Арман, это кто?
Джим на миг впал в ступор, но Смоллетт его обогнал.
- Это как раз юнга, - сказал он.
- Что ж, - Ливси посмотрел в сторону, что-то обдумывая, но тут же резко развернулся и торопливым шагом ушел.