- Проходите, Грастэр, проходите, - Ластирран был само радушие, - прошу, отобедайте с нами.
- Спасибо за приглашение, - Советник, видимо, никак не мог решиться начать разговор, поэтому отсрочку воспринял с облегчением, да и хорошее настроение хозяина позволяло надеяться на благополучный исход дела. Но драконы не были намерены вести светскую беседу, и за столом повисло напряженное молчание.
Риль с облегчением отложила ложку. Она почувствовала себя достаточно сытой, чтобы не упасть в голодный обморок, поэтому пытку драконьей баландой можно было прекратить. Да и визит Советника настораживал. С чем он пожаловал? А тот медлил, рассеянно катая по тарелке одинокую морскую ракушку. В другой раз он бы не отказался от такого деликатеса, но сейчас ему предстояло непростое дело - признать собственные ошибки, да ещё и перед чешуйчатыми.
- Госпожа Риль, Вам, наверное, небезынтересно узнать, что Харзер действительно был замешан в похищении принцессы. Имена его сообщников нам известны, но вот через кого он поддерживал связь с Бледнолицым, и кто свёл их друг с другом, установить не удалось. Харзер принес клятву Очищающей Смерти. На заре он совершит ритуальное самоубийство. Что, может, и к лучшему. Пожизненная ссылка в Туманные горы на прииски - не лучший вариант для члена королевской семьи. Да и, пожалуй, единственный вариант смыть позорное пятно предательства с чести рода.
Но, увы, клятва даёт ему право избежать принудительного допроса. К тому же, принесший клятву неприкосновенен и неподвластен никому, кроме той, что приняла её. Судьба Харзера теперь в руках безликой девы. Его имени уже нет в списке живых, а добровольно отвечать на наши вопросы он отказался. - Советник тяжело вздохнул. Видно было, что в этой неудаче он винит целиком себя. Драконы слушали внимательно, не перебивая, но без удивления. Услышанное от Советника для них не было новостью. А внутри Риль все больше ощетинивался острыми иголками ледяной комочек. Слова Советника вонзались в память, будоража её неприятными воспоминаниями.
- Я бы хотел принести Вам, госпожа Риль, извинения от Его Величества Архариуса Седьмого и от себя лично, - Советник поднял глаза и мужественно посмотрел в лицо девушки, - К своему стыду, я был в курсе отдельных нелицеприятных качеств брата короля, но не дал команду держать Харзера под наблюдением. Мне он всегда казался слишком слабым, слишком любящим собственный комфорт, чтобы взвалить на себя бремя власти.
- Похоже, его высочество очень тонко подтолкнули к этому предательству. Жаль, что не удалось найти эту умную сволочь, - покачал головой Ластирран.
Советник не мог оторвать полный раскаяния взгляд от лица девушки, на побледневшей коже которой ещё ярче выделялись последствия его ошибки.
- Мне так жаль, госпожа, что Вам пришлось пройти через всё это из-за моей оплошности.
Девушка оторвала взгляд от собственной тарелки, которую так внимательно изучала.
- Ничего, - она попыталась улыбнуться, но вышло плохо. Слезы навернулись на глаза, и Риль поняла, что ещё чуть-чуть, и она просто расплачется перед мужчинами, - прошу меня простить, я... - она сглотнула горький комок, застрявший в горле, - мне ещё слишком тяжело все это слушать, - девушка вскочила и стремительно бросилась вон из-за стола.
Лица драконов закаменели, с них словно слетела вся шелуха доброжелательности.
- Передайте вашему королю, Советник, - медленно, цедя сквозь зубы каждое слово, произнес Ластирран, - что если этот выродок не уйдет из жизни добровольно, то в этом ему с радостью помогут. И ещё, - Советник покрылся холодными капельками пота, заворожено глядя в чёрные зрачки, в центре которых плескалось холодное пламя ярости. Дракон подался вперед, - его величество, похоже, не дорожит своим королевством, раз осмеливается вставать на нашем пути. Если он хочет войны - он её получит!
- Нет-нет, - испуганно замотал головой Грастэр, - мы не хотим воевать с кры... с Драконами.
- Хорошо, - откинулся на спинку стула Ластирран, - мы задержимся в вашем городе ровно настолько, сколько потребуется времени для выздоровления нашей гостьи. И если наша гостья будет ещё раз расстроена вашим визитом, то, поверьте, Советник, это обойдется вам слишком дорого.
- Конечно, конечно, - пробормотал Советник, вставая из-за стола, так и не решившись отведать морского деликатеса, - не извольте беспокоиться. Я всё понимаю.
Он не помнил, как очутился на улице, как вздохнул полной грудью свежий морской воздух и понял, что жив, хотя несколько минут назад чувствовал себя главным блюдом на столе чешуйчатых тварей.