— Стив, — Рейч уткнулась в грудь и утонула в его объятиях.
— Где ты была, милая, — ласково шептал он ей на ухо, нежно целуя светлые пряди. — Я тебя искал.
— И я, — всхлипнула Рейчел, вспомнив о кольце в его кармане, — искала тебя. Всю жизнь.
— Рейчел! — донесся голос Миранды, затем на крыльце появилась она сама. — Почему ты не отвечала на звонки?!
— Да! — следом за ней появился Майкл. — Почему? Ты же знаешь, что Ми нельзя волноваться!
— Какая трогательная сцена, — всхлипнула Молли, за ошейник оттаскивая собаку от целующейся пары. — Мы потом, дорогая, договорим о том, что ты подразумевала под намордником. Или я чего-то не поняла.
— Рейчел, ответь на вопрос, — к ней шла подруга. — В конце концов, это неприлично — целоваться на улице.
— Да! — заметил Майкл. — Улица это общественное место.
— Миранда, какая ты стала зануда, — нехотя отрываясь от Стива, проговорила Рейчел.
— Положение обязывает! Между прочим, нам пора. Мы собирались осмотреть новую квартиру…
— Нам с Моцартом тоже пора. Пойдем, собака, посмотрим вон на ту симпатичную кошечку. И ее хозяин тоже ничего. Интересно, у него это свои зубы или фарфоровые…
— Новую квартиру, — повторила Рейчел, поднимая глаза на Стива. — У тебя теперь есть новый дом?! Или ты передумал?
Стив вздохнул, прижал ее к себе и сказал:
— Значит так, Рейчел Грин. Вы как обычно подслушивали и подглядывали!
— Нет, я ходила покупать кофе!
— И где же оно?
— Рано, магазин оказался еще закрыт.
— Подслушивает, подглядывает, еще и врет. Вот какая жена тебе достанется, Стив Андерс! — Стив пожалел сам себя. — Магазин круглосуточный.
— Да я…да я только…
— Помолчи, — он остановил ее нежным поцелуем. — Я еще не все сказал. Значит так, Рейчел Грин! Обстоятельства сложились таким образом, что приходится делать это в отсутствии романтической обстановки. Между прочим, столик был заранее заказан в ресторане для влюбленных!
— В отеле «Калифорния»?! Я такая глупая, я подумала… Впрочем, лучше продолжай.
— Вот-вот. Не перебивай, пожалуйста. Розовые кусты это романтично?
Рейчел кивнула. Стив сорвал розу и встал на одно колено.
— После всего того, что пережил, я должен убить тебя, Рейчел! Но суд присяжных, — он кивнул в сторону медленно расходившихся друзей, все еще наблюдавших за развитием событий, — пожалел тебя. И я, как строгий судья, определяю тебе пожизненное заключение. Со мной. Ты согласна? — на последних словах его голос предательски дрогнул.
— Вот так сразу?
— А чего ты ждала? Ах, да. Рейчел, я тебя люблю. Рейчел, — он встал и подошел к ней, — я тебя безумно люблю. Я чуть с ума не сошел, когда не нашел тебя в гостинице.
— Давай, — всхлипнула Рейчел.
— Что?
— Давай то, что у тебя там, в кармане. Я согласна.
— А! Ты все-таки подглядывала!
— Я не видела, честное слово. Я только слышала, как охнула Миранда.
Стив достал из кармана брюк бархатную коробочку.
— Оно восхитительно. — Рейчел прижала ее к себе.
— Ты даже не посмотрела!
— Я и без того знаю. Стив, я тебя так люблю!
— Любовь это к свадьбе. — Миранда взяла под руку Майкла и повела прочь.
— Счастливцы, — улыбнулась с порога соседнего дома Молли. — А как я замечательно все устроила! Сразу поняла, что они — две половинки единого целого. О, телефон звонит! — И она поспешила в дом.
Улица огласилась громким воем Моцарта, услышавшего телефонную трель, которая казалась ему самой прекрасной музыкой. И в этом торжественном вое слышались нотки очень знакомого марша, того самого, о котором мечтают все девушки на свете.
Мечты сбываются.