? Сперва мне хотелось надавать ей по шее за её поведение, но эта решимость рухнула. Я не чувствовал себя способным поднять руку на Фьору. У меня эта рука скорее отсохнет. То время, прошедшее со дня нашей разлуки, она только и видела, что насилие, которое изведала сполна. Фьора и так хлебнула немало горя. Много жестокости пришлось испытать этой стойкой и сильной женщине. Несмотря на то, что мы проводили вместе ночи всё то время, что были в пути, я не чувствовал, что душою Фьора со мной. Да, она вела себя со мной как пылкая любовница, даря незабываемое наслаждение, но между нами была высокая стена отчуждения. И в том, что моя жена возвела эту стену, виноват я. ".. я согласна, тем более, что мне некуда деваться", - никак не выходила у меня из головы сказанная Фьорой фраза. Она больше не любит меня, а вернулась только потому, что не знает, куда ей идти. Осознавать, что я и Фьора стали чужими друг другу людьми, было очень больно, но надежда вновь заслужить её любовь и доверие жила во мне, подпитывая силы. Считая её погибшей, я лишь тогда осознал, насколько дорога мне эта женщина. Фьора стала моим наваждением, запала мне в душу и вошла в сердце, вросла в него, как врастает дерево в землю. Без неё солнце в небе светит не так ярко, еда и вино не имеют вкуса и жизнь кажется пустой. Только Фьора наполняла её смыслом. Если есть хоть крохотный шанс возродить то, что погребено под пеплом, я его не упущу. Я не терял надежды на то, что Фьора придёт в себя. Тепло домашнего очага, внимание, забота, нежность, любовь и ласка, покой, жизнь в достатке и безопасности среди тех, кому она дорога... Может быть, это растопит лёд, сковавший сердце Фьоры, она оттает, вновь научится жить полной жизнью и доверять. Я не в силах воскресить из мёртвых её доброго и благородного отца, не могу вернуть её в прежнюю беззаботную жизнь, когда Фьора ещё жила в палаццо Бельтрами и не знала меня. Не в моей власти повернуть ход времени вспять и изменить прошлое. Но я дал клятву самому себе сделать всё возможное для счастья женщины, вручившей мне свою судьбу в монастыре Сан-Франческо во Фьезоле. Фьора моя законная жена, она имеет право на мою заботу и защиту, на мне лежит ответственность за неё. Костьми лягу, но не допущу, чтобы моя жена скиталась или голодала, подвергалась опасности и была игрушкой в чьих-то руках. Фьора будет жить той жизнью, которую заслуживает: в уважении, почёте, безопасности, любви и богатстве. В Селонже будет прекрасная, милосердная и умная госпожа. Хочется верить, что мы сможем быть счастливы вместе. Карета подъехала к подъёмному мосту. Возница протрубил в рог и караульный опустил мост, по которому мы проехали. Фьора продолжала дремать даже тогда, когда коляска подъехала к замку. Какая же она всё-таки соня. - Фьоретта, проснись, - прошептал я ей на ухо, поцеловав в шею, - мы приехали, родная. - Что, уже? - прозвучал сонно её вопрос. - Мы приехали? - Да. - А так хотелось поспать, - Фьора досадливо усмехнулась. - Сколько можно спать? - я легонько ущипнул жену за носик. - Ты изображаешь белку в спячке? - Да, - Фьора потёрла кулачками глаза и поправила причёску. Выйдя из кареты, я помог выйти Фьоре, которая поражённо и с любопытством осматривала всё, что её окружает. - Тебе здесь нравится? - спросил я жену, погладив её пальцы. - Да, вполне, - был её ответ, - замок красивый, мне очень нравится... - Надеюсь, тебе будет хорошо здесь. Держась за руки, мы поднялись по ступеням на крыльцо. Я постучал в массивные двери, которые открыл дворецкий Оливье. - С возвращением вас, граф, - Оливье чуть поклонился и принял из моих рук наши с Фьорой плащи, повесив их на вбитые в стену гвозди. - Могу я знать, кто эта прекрасная дама с вами? - Оливье, эта прекрасная дама - Фьора де Селонже, моя жена и твоя госпожа. - Моё почтение, мадам графиня, - Оливье склонился в поклоне перед Фьорой и поцеловал её руку. Фьора улыбнулась, велев дворецкому встать. - И я рада встрече, Оливье, - прозвучали приветливо слова молодой женщины. - Оливье, перенесите вещи из коляски в мою спальню, - отдал я распоряжение, которое дворецкий тут же бросился исполнять. - Филипп, с приездом вас! Подняв голову, я увидел спускающуюся по лестнице Беатрис. Фьора тоже обернулась в её сторону. - Здравствуйте, сестра, - поприветствовал я невестку, - выглядите прекрасно. - Благодарю за комплимент, Филипп, - Беатрис кивнула, улыбнулась и подошла к нам. - Так вы прибыли не один! - удивилась женщина, дружелюбно глядя на мою жену. - Вы не представите нас друг другу? - Беатрис, познакомьтесь с Фьорой, моей супругой. Фьора, это Беатрис - жена моего покойного брата Амори, - представил я их друг другу. - О, я видела вас, когда приезжала в Селонже! - воскликнула Фьора. - Я надеялась застать в замке моего мужа, но его не было. - Рада знакомству с вами, дорогая, - проворковала Беатрис, взяв Фьору за руки и улыбаясь ей. - Поверьте, это взаимно. А теперь извините меня, я немного притомилась в дороге, - Фьора одарила свояченицу улыбкой и отняла свои руки. - Филипп, где спальня? - Как отдохнёте с дороги, спускайтесь в столовую. Фантина приготовит вкусный ужин, - сказав это, Беатрис удалилась наверх. Пока мы шли по коридорам замка в мою - вернее, теперь в нашу - комнату, Фьора с интересом рассматривала висевшие на стенах гобелены и портреты моих предков, постоянно спрашивая, кто на них изображён. Переступив порог спальни, она какое-то время мерила шагами комнату и смотрела в окно. Я закрыл за нами дверь. - Ты не хочешь тут ничего поменять? - спросил я жену. - Не хочу. - Комната не кажется тебе мрачной? - Не кажется. Всё сделано со вкусом. Как раз тот случай, когда прекрасное в строгом. Фьора легла на кровать и обняла подушку, закрыв глаза. Присев рядом с ней, я провёл рукой по её волосам и поцеловал в висок, накрыв покрывалом. Она отдыхала после утомительной дороги, а я сидел на краю кровати, гладил спящую жену по голове и любовался ею. Проспала Фьора немного, но проснулась заметно приободрённой. Причесавшись и заплетя волосы в косу, она довольно оглядела себя в зеркале. - Фьора, ты прекрасно выглядишь, пойдём, - взяв её за руку, я вышел с ней из комнаты, вдвоём мы спустились в столовую, где уже был накрыт стол. Кухарка Фантина приготовила яблочный пирог, дразнящий ноздри запахом свежей выпечки. Беатрис уже сидела за столом и пила маленькими глотками вино из своего бокала. Я занял своё место во главе стола, Фьора же села рядом с Беатрис. За ужином, с аппетитом уплетая пирог и попивая вино, мы обсуждали политическую обстановку, искусство, налоги, будущий урожай. Беатрис расспрашивала Фьору о её родине и детских годах, об увлечениях. Фьора охотно делилась с ней тем, что моя невестка хотела узнать. Беатрис нашла замечательную рассказчицу, а моя жена - благодарную слушательницу. Быстро, однако, они поладили. - Моя дорогая, у вас такой чудесный белый цвет лица, - сделала Беатрис комплимент Фьоре. - Спасибо, приятно это слышать, - поблагодарила её Фьора, отпив из своего бокала немного вина. - В чём же ваш секрет? - полюбопытствовала Беатрис. - Право же, секрет очень прост - месяц в тюремной камере по обвинению в колдовстве, - ответила Фьора с ироничной улыбкой и продолжила доедать свой кусок пирога. Беатрис смущённо опустила глаза, я ощутил щемящую грусть в груди. Наивно полагать, что из её памяти когда-нибудь изгладятся воспоминания о том Аду, который Фьоре пришлось пережить. Эта фраза, брошенная Фьорой, свела на нет непринуждённую атмосферу вечера. Остаток ужина прошёл в напряжённой тишине, которую никто не решался разорвать. После ужина мы разошлись по своим спальням. Переодевшись в ночную рубашку, я подошёл к окну и закрыл ставни. Фьора переоделась в сорочку и расплела косу. Отвязав от своей ноги кинжал в ножнах, она положила оружие под подушку. - Ты спишь с кинжалом? - спросил я упавшим голосом. - Да, а что? - Фьора пожалал плечами. - Но это не нормально - спать с оружием, - я присел на край кровати и привлёк жену к себе. - Для меня - нормально, - недовольно проговорила она. - Фьора, здесь - в Селонже, теперь твой дом, где ты в без