опасности, - сказал я, поцеловав её в лоб, - а у себя дома не спят с оружием. - Палаццо Бельтрами - мой дом, - упрямо прошептала Фьора, поджав губы. - Я сожалею, но был. - Уложив Фьору в кровать и накрыв одеялом, я поправил ей подушку. - Теперь твой дом - Селонже, где ты отныне госпожа. Доброй ночи, любимая. - И тебе того же, - Фьора закрыла глаза и повернулась на бок, спрятав руки под подушку. Я прилёг рядом с женой, обняв её. Спустя не столь уж и долгое время Фьора уснула. Губы её тронула улыбка. Что она такого хорошего видит во сне? .. Может быть, ей снится родная Флоренция и живой отец? Кто знает... Фьора спала крепким сном, а я ещё полночи с ужасом думал о том, что ещё такого кошмарного могло случиться с молодой женщиной, что она спит с кинжалом. Утро нового дня встретило меня яркими солнечными лучами, бьющими прямо в глаза - ставни были открыты. Фьоры рядом не было. Наверно, она уже давно проснулась. На столе лежал свёрнутый в рулон листок пергамента. Я развернул его и прочёл содержимое. Записка была от Фьоры, в которой она сообщала, что ушла прогуляться с Беатрис. Это хорошо, что между двумя женщинами зародилась взаимная симпатия. Надеюсь, что дружба с её свояченицей поможет Фьоре быстрее привыкнуть к новому дому. Сняв рубашку и повесив её на спинку кресла, я переоделся в свою повседневную одежду и обул сапоги. Наскоро перекусив хлебом с сыром, я закрылся у себя в кабинете и наводил порядок в бумагах. Не самое весёлое занятие, конечно, но кроме меня это никто не сделает. Сортировка бумаг отняла у меня пару часов, но всё было сделано надлежащим образом - все документы разложены по порядку. Закончив заниматься бумагами, я разведал обстановку в Селонже. Радовало то, что в городке всё благополучно и никто не бедствует. Крестьяне не жаловались на управляющего, притеснений над ними никто не учиняет. Взяв с собой несколько егерей, я решил прочесать лес. Воздух тут свежее, прохладнее. Шелестят тревожимые ветром листья деревьев, выводят свои трели птицы. Прекрасное место, дышащее покоем и умиротворением. Вот только настроение подпортили два браконьера, которых поймали за охотой на косулю. Главный егерь предложил высечь их на городской площади, но я ограничился тем, что велел выгнать этих людей из города, пригрозив им повешением, если попадутся снова. Одно дело, если голодный бедняк убивает животное в графских владениях, чтобы накормить свою семью. Его можно понять. Но с браконьерами, которые продают добычу на рынке, у меня разговор короткий. Домой я вернулся лишь под вечер, уставший и злой. Фьору и Беатрис я застал в гостиной. Моя невестка сидела на табурете в перламутровой тунике, делающей её похожей на молодую гречанку. Фьора сидела за мольбертом и старательно срисовывала женщину. Я не мог не улыбнуться при виде этой картины. - Беатрис, не вертитесь, - проговорила Фьора, склонившись ниже над холстом, - а то портрет криво получится. - Я постараюсь, дорогая, - пообещала ей Беатрис. - Я смотрю, ты нашла себе занятие? - обратился я к жене. Фьора немного отвлеклась от рисования и повернула голову в мою сторону. - Хочу подарить Беатрис её портрет, - Фьора вновь вернулась к рисованию. - У тебя очень хорошо получается, милая, - высказал я своё мнение. Ответом мне была довольная улыбка супруги. - Фьора очень талантлива, - Беатрис поправила локон. - Приятного вечера, - пожелал я им, поднялся по лестнице наверх и проследовал в свой кабинет. Чуть отодвинув от стола кресло, я плюхнулся в него, но тут же с диким воплем подскочил со своего места, потому что приземлился на нечто очень острое. Послышалось недовольное шипение. Приглядевшись, я узрел ежа, который до того, как я на него сел, чувствовал себя вполне вольготно в моём кресле. Выставив свои колючки, зверёк продолжал на меня шипеть, скаля зубки. - Как ты вообще тут взялся? - я смотрел на ежа, скрестив руки на груди. Издали я уловил звук чьих-то быстрых шагов. Дверь в мой кабинет открылась, порог переступила Фьора. - Филипп, что случилось? Мне показалось, что я слышала крики... - она взволнованно теребила ожерелье на шее. - Тебе не показалось. Фьора, это что? - спросил я её, указывая пальцем на свернувшегося в клубок ежа. - Ёж. Его зовут Стефан. - Что это ёж, я и так вижу. Что он здесь делает и откуда взялся? - Сегодня я и Беатрис гуляли в лесу, где нашли Стефана. Я решила взять его с собой. Он уснул у тебя в кабинете, вот я и оставила его там. - Фьора, отнеси Стефана туда, где ты его нашла. - Пожалуйста, - Фьора умоляюще заглянула мне в глаза, взяв ёжика на руки и прижав к груди, - можно его оставить? - При условии, что ты будешь держать ежа подальше от моего кабинета. - Обещаю! - воскликнула она, вновь заглянув мне в глаза. - Спасибо. Я пойду, а то меня Беатрис ждёт, - молвила Фьора, открыв дверь, и вышла, закрыв её за собой. - И зачем она только этого ежа сюда приволокла? - задал я риторический вопрос, тяжело опустившись в кресло и подперев голову рукой. - Главное, чтобы Фьора была довольна. Надеюсь, в постель она этого зверя не притащит...