"Идем", - сказала Блэр, прыгая вниз прежде, чем трамвай подъехал к остановке. "Это Маркет-стрит{12}, конечная. Давайте немного пройдемся".
Старк осмотрелась, и ее сердце екнуло. Вокруг было гораздо больше людей, чем она ожидала: пестрые собрания бродяг, многие из которых агрессивно попрошайничали или стояли группами по два или более человек. Сущий кошмар для службы безопасности. Она могла только надеяться, что никто из них не узнал Блэр.
"Это плохая идея, мисс Пауэлл. Давайте подождем Эрнандеса. Это займет минуту или две".
"Давайте, Старк, и вообще, где Ваша страсть к приключениям?" - спросила Блэр, свернув направо и начав двигаться на юго-запад, вниз от Маркет-стрит{12} к Тендерлойн{13}, все более удаляясь от относительно безопасного центра города.
"Не думаю, что у меня есть страсть к приключениям", - пробормотала Старк, торопливо нагоняя девушку. Она подняла запястье и передала их местоположение, радуясь, что Блэр по крайней мере не жалуется на это. В автомобиле имелось всё, что могло им потребоваться, включая автоматическое оружие, бронежилеты и разнообразное медицинское оборудование. Он прибудет через одну или две минуты. Если уж они собирались идти дальше, то по крайней мере у них за спиной будет поддержка.
Глава 7
Они шли вдоль Маркет-стрит{12} к углу Кастро-стрит{14}. В пятницу ночью центр района Кастро был особо оживленным. По его тротуарам ходило множество людей, как туристов, так и местных жителей. Когда-то давно эта область была местом встреч гомосексуалистов, но, спустя какое-то время, район стал более престижным и цивилизованным. Однако гей-бары и секс-клубы продолжали процветать, смешиваясь с модными ресторанами и бутиками. В полном молчании на протяжении следующего часа Блэр заглядывала в книжные магазины и бары со Старк, следовавшей по пятам на приемлемом расстоянии.
Первые несколько баров, в которые они зашли, были относительно яркими и просторными, их предпочитали люди из высшего общества. В каждом из них они оставались ненадолго, пока Блэр потягивала бокал вина или сельтерской воды и задумчиво наблюдала за танцующими парами.
Это казалось довольно единообразным, и Старк расслабилась. Большая ошибка.
Около полуночи Блэр остановилась перед заведением непрезентабельного вида с простой вывеской, на которой было написано "Кожа". По виду мужчин и немногих входящих женщин, это был бар, часто посещаемый геями и садо-мазохистами, предпочитающими специфическую кожаную одежду.
Блэр посмотрела на Старк. "Хотите подождать меня снаружи?"
"Нет, спасибо, но я войду", - ответила Старк, как будто у нее был какой-то выбор.
Как только они вошли, Блэр произнесла: "Увидимся позже". И быстро исчезла.
Один взгляд на темный, прокуренный клуб, и в животе у Старк екнуло. Нулевая видимость, громкая музыка и висящий в воздухе запах секса. В дальнем конце квадратного помещения находился небольшой танцпол, переполненный извивающимися под хеви-метал телами. Перед невзрачным баром, находящимся вдоль одной из стен, толкались трое мужчин, желавших получить свою выпивку. Старк рассудила, что если ее не будет рядом с Цаплей, то она не сможет обеспечить ее безопасность. Решив, что у нее нет выбора, Паула прошла в глубину помещения искать наиболее удобную позицию для наблюдения. Стена напротив барной стойки позволяла видеть вход и получить некоторое представление о происходящем в темной задней части бара. Это было самое лучше, что она могла сделать. Когда Старк наконец дошла до выбранного для наблюдения места, она сообщила свое местоположение Maку и агентам в автомобиле. Сердитый ответ Maка не помог успокоить ее нервы.
Блэр протиснулась сквозь толпу людей к бару. Несколько минут спустя она пробралась к задней части бара с пивом в руке, оперлась спиной на стену и стала смотреть на танцпол. В толпе преобладали мужчины, на большинстве из них были безрукавки, поношенные джинсы или обтягивающие кожаные штаны, показывающие то, что они предлагали, придя сюда. Тут и там она видела женщин в одежде из джинсовой ткани или кожи и, как правило, носящих обтягивающие майки, которые, как и её собственная, выделяли тренированные мышцы и грудь. Этот бар был таким же, как и десятки других, где она бывала - наполненный ароматом спиртного, секса и чего-то опасного. Он не отличался от них, но все же был абсолютно другим.
К ней подошла мускулистая темнокожая женщина с коротко стрижеными волосами и рядком серебряных гвоздиков в левом ухе. Черная футболка без рукавов облегала её так плотно, что она казалась голой. Пот блестел в ложбинке между грудей, видимой в глубоком V-образном вырезе, а облегающие кожаные штаны подчеркивали каждую мышцу мощных бедер.