– Это мисс Кит Колтрейн! Она была нашим пассажиром во время предыдущего рейса. Она из очень богатой семьи.
– Почему же она переоделась мужчиной? – нахмурился офицер. – Странно, впрочем, займемся выяснением этого попозже. Видно, она больна.
Норман на мгновение задумался.
– Мистер Тэннер, который оформлял лошадь в багаж, сказал, что она принадлежит ему. Тогда я удивился, поскольку во время прошлого рейса она числилась собственностью мисс Колтрейн, девушка ее очень любила. Не могу поверить, что она ее кому-то продала. Разрешите мне пойти и найти мистера Тэннера. Может быть, он объяснит, в чем дело.
– Хорошо, – мрачно сказал офицер. – Но я предполагаю, что у нее нет билета. В противном случае зачем она так оделась? Нам лучше не трогать ее до осмотра врача. Я его сейчас приведу, а ты сходи за Тэннером.
Кит не пыталась заговорить с ними. Куда легче было погрузиться в зыбучие пески забвения.
Глава 27
Кит с большим трудом открыла глаза. Она чувствовала себя совершенно разбитой. Пытаясь, несмотря на пульсирующую головную боль, сконцентрировать внимание, она заметила единственный источник света в темной комнате – круглое окно. Она сообразила, что это иллюминатор и, значит, она на корабле. Приподняв голову с подушки, Кит увидела небольшую софу, кресло, два стола.
Она лежала на большой кровати. На стенах висели картины, а пол прикрывал ковер. Почему она оказалась в каюте?! Кит безуспешно пыталась сесть, однако одеяло упало на пол, и она увидела, что на ней незнакомая рубашка. Чья она? Кто надел ее на нее? И как она сюда попала?
Кит откинулась назад и лежала, подавленная ужасом. Она помнила стойло, помнила, что заболела… Ее охватила паника. Вдруг послышался звук открывающейся двери. Кит беспомощно ждала, что уготовила ей судьба.
В комнату вошел Курт Тэннер.
– Вы?..
– Поздравляю с возвращением к жизни! Признаться, вы меня напугали.
Ее губы беззвучно шевелились, и Курт налил ей чашку воды из кувшина. Он нежно приподнял ее голову и поднес чашку к ее рту. Кит испытала отвращение к его прикосновению, но ее мучила жажда.
– Хотите есть? Я могу попросить, чтобы из камбуза принесли вам немного супа. Кризис миновал ночью. Врач говорит, что худшее уже позади, но еще какое-то время вы будете чувствовать слабость. – Он осторожно положил ее на подушку.
– Как… – начала Кит дрожащим голосом, – как вы меня нашли?
Курт тихо рассмеялся и сел на край постели:
– Нашел не я, а бой, обслуживающий грузовой отсек для животных. Кажется, Тэтчер. Он вызвал офицера. Они подумали, что вы безбилетный пассажир.
– Тогда как же…
– Как я оказался причастным к этому делу? – закончил он за нее. – Тэтчер узнал вас по предыдущему рейсу. Он также вспомнил, что именно вы доставили на борт Пегаса, и удивился, что на этот раз это сделал я. Он пришел спросить меня, не знаю ли я, в чем дело. Я не знал, но придумал целый рассказ, чтобы как-то прикрыть вас.
Кит нахмурила брови. Курт явно наслаждался самим собой, пытаясь убедить ее в том, что она его вечная должница. «Ну что же, зря старается!» – молча возмутилась Кит. Негодование придало ей силы.
– Вы не имели права вмешиваться. Почему вы не занимаетесь своими делами?
Курт рассмеялся:
– Если бы я поступал так, как вы советуете, то вы были бы уже там, где, полагаю, вам не очень-то бы понравилось, – в корабельной тюрьме.
– Ничего подобного, – возразила Кит. – Вы сами сказали, что Норман Тэтчер узнал меня и…
– Это не имеет значения. Он даже мог бы сказать, что вы принадлежите к состоятельной семье Колтрейнов. Но для капитана лайнера в настоящий момент вы только безбилетный пассажир. Ясно, что вы не просто прогуливались и заблудились в трюме. Учитывая, что вас нет в списке пассажиров.
– А почему я здесь? – упавшим голосом спросила Кит.
– Поправляетесь после болезни, которая вас чуть не отправила на тот свет. Вы были без сознания почти двое суток.
– Двое суток? – поразилась Кит. – Не верю! Я помню, что очень устала и заснула, но это не могло случиться два дня назад!
– Тэтчер обнаружил вас, когда пришел посмотреть за животными. Я принес вас сюда. Это было прошлой ночью.
Кит молча наблюдала за ним. Оставался один вопрос, на который он не ответил. Стиснув кулаки, она повторила:
– Я спросила, как я оказалась именно здесь, в вашей каюте! И кто меня одел?
Его глаза озорно блеснули.
– Вас одевал, миссис Тэннер, ваш верный и любящий муж. Ухаживал за вами, купал, чтобы сбить температуру, и, могу добавить, наслаждался каждой минутой. – Не в силах сдерживаться, он откинул голову назад и громко рассмеялся.
– Негодяй! – закричала она в негодовании, сожалея, что не может дать ему пощечину. – Как вы смели? Вы не имели права…
– У меня не было иного выхода, – ответил он, пожав плечами. – Я знал вашу цель – убежать, вернуться в Испанию, и поэтому решил помочь вам. Быстро придумал историю, как мы женились в Нью-Йорке и отправились в свадебное путешествие. Я объяснил, что мы немного повздорили, как это порой бывает с молодоженами. А мужскую одежду вы надели, потому что в тот момент, когда мы поссорились, вы были обнажены и схватили в темноте первые подвернувшиеся под руку вещи – мои. Когда же меня спросили, почему вас нет в списке пассажиров, я объяснил, что мы, дескать, бежали, и я уже внес в список свое имя, намереваясь оплатить ваш проезд позже. Я дал деньги судовому кассиру, и это их удовлетворило. Правда, говоря откровенно, я не знаю, поверили ли они мне или нет. Возможно, решили, что я придумал легкий выход из трудной ситуации, в которой оказалась каждая из заинтересованных сторон.
Итак, – завершил свой рассказ Курт, – я принес вас в каюту, где мы проводим наш медовый месяц. Я, конечно, отдаю себе отчет в том, что здесь нет роскоши, к которой вы привыкли, но я резервировал билет слишком поздно, и осталась только эта каюта. Ну, хотите супа?
– Я не останусь здесь! – закричала Кит.
– У вас нет выбора. – Он рассмеялся. – Вы не можете вернуться в стойла.
– Я с гораздо большим удовольствием отправлюсь в тюрьму.
– Это ваша привилегия.
– Неужели вы полагаете, что я проведу остаток рейса вместе с вами в этой каюте?
– В моей каюте, – напомнил он ей. – Хотите, чтобы я из нее выселился? Пароход заполнен, и, будь я проклят, если ради того, чтобы доставить вам удовольствие, я отправлюсь спать на палубу. Две минувшие ночи мне было очень неудобно спать на полу. Кстати, не вздумайте предлагать пари на эту каюту, – предупредил он. – Я уже извлек небольшой урок из того, что значит вступать с вами в подобные сделки.
Она уставилась на него полными ненависти глазами:
– Думаете, что если удерживаете меня здесь, то сумеете соблазнить и добавить мое имя к вашему списку завоеваний? Ошибаетесь, Курт Тэннер!
Он, ничего не сказав, ухмыльнулся.
– Этого не будет! – кипятилась она. – Вы захватили мою лошадь, но никогда не завладеете мной. Если вы будете настолько добры и попросите судового кассира посетить меня, то я договорюсь с ним о другой каюте.
Кит отвернулась лицом к стене. Курт продолжал сидеть на прежнем месте и смотрел на нее. Несмотря на бледность и тени под фиалковыми глазами, она по-прежнему казалась ему самой красивой женщиной в мире. Она стала для него навязчивой идеей, наркотиком, от которого он никак не мог освободиться. Когда он купал ее в ванне, прикасаясь к ее бархатной коже, ласкал ее совершенное тело, только величайшее самообладание помешало ему овладеть ею.
Курт сухо проронил:
– Этого не понадобится. Я сам договорюсь.
Кит не ответила, но он заметил на ее губах торжествующую улыбку.
– Я кого-нибудь пошлю за супом. Вам надо поесть.
– Благодарю.
Между ними повисла гнетущая тишина. Курт не отрываясь смотрел на Кит и потом спросил:
– Поскольку я поставил себя под удар, оплатил ваш проезд и предоставил свою каюту, то полагаю, я имею право знать, что вы, черт побери, делали там, внизу?