Выбрать главу

– Да, все замечательно.

Голова Дезирэ была занята другим. Она могла бы поспорить, что старый маркиз своими циничными замечаниями намеренно вызвал у нее беспокойство. Но он невольно оказал ей услугу: недвусмысленно дал ей понять, что ее дружба с Рафаэлем уже стала предметом сплетен.

– Ваш бокал пуст! Разрешите принести вам еще шампанского.

– Нет, спасибо. Мне уже достаточно.

– Нет? – удивился Арман, а потом, оглядев ее с головы до ног, неожиданно заявил: – Какое на вас красивое платье. Этот цвет вам к лицу. Вы – королева бала.

Дезирэ не поверила ему, но с благодарностью приняла комплимент.

– Этьен говорил, что его младшая сестричка – красавица. А теперь она еще и богатая наследница.

Решив, что Арман немного пьян, Дезирэ сделала вид, что не заметила его бестактности. Положение спас появившийся рядом с ними месье Дюбек.

– Майор, мне надо поговорить с мадемуазель Фонтэн. Вы нас извините?

Арман хотел было возмутиться, но до него дошло, что неразумно ссориться с приближенным короля, и, буркнув что-то себе под нос, он отошел.

– Наш галантный майор мною недоволен, – насмешливо улыбнувшись, сказал месье Дюбек. – Но я прощаю ему его дурные манеры.

– Боюсь, на него подействовало шампанское.

– Если быть честным, мадемуазель, он вообще слишком много пьет.

– Я это заметила, – сухо сказала Дезирэ.

По ее тону Дюбек понял, что ей неприятен этот разговор. Он не знал, стоит ли предупредить ее, что Арман весь в долгах и нацелился на то, чтобы жениться на богатой невесте. Если же она осталась равнодушной к ухаживаниям Армана, в этом не было необходимости, тем более что ему надо было поговорить с ней о более серьезных вещах.

– Боюсь, мне придется омрачить ваше хорошее настроение, мадемуазель. У меня плохие новости.

Дезирэ настороженно посмотрела на Дюбека.

– Не стану ходить вокруг да около, а перейду прямо к делу. Владельцы дома на улице Клавель – очень влиятельные сторонники французов, и к ним благоволит сам король. В свое время они предложили вашему брату поселиться в доме бесплатно, но теперь они передумали и хотят получить его обратно.

Дезирэ побледнела, но сумела сохранить спокойствие.

– И когда я должна его освободить?

– Как можно скорее. – Желая, видимо, смягчить удар, он добавил: – Я уверен, что можно уговорить их дать вам время.

– Если бы они разрешили мне остаться, я могла бы платить за аренду.

– Вряд ли они на это пойдут. Эти люди не нуждаются в деньгах.

– И король согласился с их требованием?

– Пока нет. Но, если он хочет сохранить их благосклонность, ему придется.

Дезирэ отлично понимала, что Жозеф не захочет ссориться с теми испанцами, которые его поддерживают.

– Я никоим образом не хочу причинять неудобства Его Величеству. Передайте ему, что я выполню требование владельцев дома.

Дюбек был явно доволен таким ответом.

– Я слышал, что супруга полковника Тьерри уже однажды предлагала вам поселиться в их доме?

– Я и сейчас благодарна ей за приглашение, но я бы предпочла снять дом.

– Примите мой совет, мадемуазель. Либо воспользуйтесь предложенным вам гостеприимством, либо возвращайтесь во Францию. В этой стране не принято, чтобы женщина жила одна, без защиты и покровительства мужчины.

– Я не могу вернуться домой. Пока.

– Надеюсь, вы об этом не пожалеете. – Она смела, но безрассудна, подумал он.

– Не пожалею, – сказала Дезирэ с уверенностью, которой вовсе не чувствовала.

* * *

На таких приемах обычно играли в карты, и поэтому в прилегающих к залу комнатах были расставлены ломберные столы. Дезирэ, обрадовавшись тому, что может на время забыть свой разговор с Дюбеком, согласилась на предложение одного из друзей Элены сыграть партию в вист.

Они выиграли две партии подряд, и ее партнер предложил увеличить ставки в третьей.

– Мы с вами разбогатеем, мадемуазель, – сказал он.

Дезирэ любила играть в карты, но азартной не была. Она отказалась продолжать игру, как ее ни уговаривали.

– Нет, нет. – заявила она, – донья Элена уже зовет ужинать.

– Да, вы правы. – Партнер Дезирэ вынул из кармана жилета массивные золотые часы. – Уже двенадцатый час. А вон идет дон Рафаэль.

Поздоровавшись со всеми, Рафаэль обратился к Дезирэ:

– Я пришел, чтобы повести вас в столовую, мадемуазель Фонтэн. Вы ведь согласитесь оказать мне эту честь, не так ли?

Он, видимо, рассчитал, что она слишком хорошо воспитана, чтобы устраивать скандал на публике.

– Да, сеньор, – ответила она, гордо подняв голову.

Они шли по длинному коридору, когда он спросил ее:

– Вы очень голодны?

– Не особенно.

– Отлично, тогда мы немного опоздаем к ужину.

Рафаэль завел ее в библиотеку. Канделябр с зажженными свечами стоял посередине большого стола для чтения. Полки вдоль стен были уставлены сотнями томов в кожаных переплетах.

Дезирэ взяла наугад одну из книг. Это было редкое издание “Естественной истории”[6] Плиния.

– У вас отличная коллекция, – пробормотала девушка, ставя книгу на место.

– Библиотеку собирал мой отец. Хотите взглянуть на его самое любимое приобретение?

Дезирэ молча кивнула, и Рафаэль достал еще один объемистый том и положил его на стол.

– Взгляните. Здесь замечательные иллюстрации.

Дезирэ склонилась над книгой и тут же обо всем забыла, захваченная красотой средневекового издания Часослова.

– Спасибо, что показали мне эту книгу.

– Я знал, что вы оцените ее по достоинству. Наступило минутное молчание.

– Дезирэ… – Он взял ее руку и, подняв к губам, поцеловал в запястье. – Вчера вечером… Клянусь, я не хотел вас обидеть. Может, это выглядело именно так, но…

– … вы обсуждали свои дела, и я оказалась некстати, – сухо закончила она за него.

– Вы оскорблены?

– Была.

– Простите меня. Вы застали меня врасплох, но мне следовало бы вести себя прилично. Почему-то в вашем присутствии в моей голове все путается.

– Со мной происходит то же самое, – вырвалось у Дезирэ.

– Жемчужина моя! Мы оба знаем, что хотели заняться любовью, – после минутной паузы проговорил он. – Я все еще хочу. – Он наклонился и, нежно поцеловав се, отступил. – Но это невозможно. Это было бы неправильно. Мы оба в оковах чести. Если мы их разорвем, мы рискуем разрушить все то, что делает нас теми, кто мы есть.

Он извинился, и ей надо было бы радоваться, но она не могла избавиться от ощущения, что все-таки что-то не так, что-то его гложет.

Какие у него секреты? Она могла бы помочь, но как спросить, что его тревожит?

– Я видел, что вы разговаривали с секретарем короля месье Дюбеком, – переменил тему Рафаэль. По выражению его лица она поняла, что он знает, о чем шел разговор.

– Вы уже знаете о доме?

– Я услышал об этом в тот день, когда вы навещали Элену. Именно об этом я и хотел с вами поговорить.

– А я не пожелала слушать, – вздохнула Дезирэ. – Вы и сейчас хотите поговорить именно об этом?

– Я полагаю, вы должны знать, что происходит, чтобы сделать соответствующие выводы.

– Дюбек хочет, чтобы я воспользовалась приглашением мадам Тьерри.

– А вы этого хотите?

– Нет. Я думаю снять дом.

– У меня к вам другое предложение. Если только вы не намерены уехать домой, вам потребуется…

– Я не уеду из Испании!

– Я этого и не предлагал. Но вам надо покинуть Мадрид.

– Не понимаю.

– Приезжайте в Каса-дель-Агила и будьте нашим гостем.

– Но Элена собирается стать монахиней.

– Это произойдет не скоро. Приготовления займут несколько недель.

– Людям покажется странным, если я неожиданно уеду из Мадрида. Всем известно, что я хочу отомстить за Этьена.

– Возможно. Но им известно и то, что вам пришлось многое пережить. А что может быть лучше, чем поехать навестить старых друзей, чтобы отдохнуть и отвлечься?

Пожалуй, он прав, промелькнуло в голове у Дезирэ.

– Подумайте об этом, – продолжал убеждать ее Рафаэль. – Дом такой большой, что мы редко будем сталкиваться, если это вас беспокоит. Никто не станет нарушать ваше одиночество.

вернуться

6

“Естественная история” древнеримского писателя и ученого Плиния Старшего (24–79 гг.) – энциклопедия естественно-научных знаний, содержит также сведения по истории искусства, истории и быту Рима.