Выбрать главу

– Надеюсь, ты хорошо позавтракал. Путь предстоит нелегкий. – Девушка повернулась к Рафаэлю: – Я обрадовалась, когда вы сообщили, что мы поедем коротким путем. Вот, подумала я, это будет настоящим приключением.

– Если бы мы поехали через Вальядолид, это заняло бы у нас на несколько дней больше. Но вам действительно не страшно? – Он бросил на Дезирэ проницательный взгляд. – Уверяю вас, что летом эта дорога совершенно безопасна, вот зимой я бы сюда не отважился заехать.

– А Наполеон решился. – Она сразу же пожалела о своем бестактном заявлении, заметив, как помрачнел Рафаэль.

– Я никогда не отказывал вашему императору в смелости и решительности, но считаю, что даже он призадумался бы, стоит ли ему переходить горы Сьерра-Гуадаррама, если бы у него на попечении были женщины.

– Значит, сеньор, вы презираете слабый пол?

– Вы сами только что признались, что эти горы вас пугают.

– Это потому, что я к ним не привыкла, – начала горячиться Дезирэ. – А это не имеет ничего общего с недостатком смелости или стойкости.

– Дамы, возможно, и обладают этими качествами, но вы должны признать, что они не могут сравниться с мужчинами в силе и выносливости просто потому, что не обладают большой физической силой.

– Согласитесь, сеньор, ум иногда предпочтительнее обыкновенной груды мускулов.

– Мир! Сдаюсь! – Рафаэль расхохотался.

– Вы не собираетесь со мной спорить? – спросила Дезирэ, чувствуя подвох.

– По последнему вопросу – даже не смею. – Его невинный тон не обманул ее.

– Да вы просто надо мной смеетесь!

– А вы возражаете?

– Да нет, мне это даже нравится. Этьен часто надо мной подтрунивал и тем самым сбивал мою спесь, особенно когда я начинала распространяться на тему о правах женщин.

– Не сомневаюсь, что ваша начитанность немного вскружила вам голову.

– Как вы догадались? – в притворном ужасе воскликнула Дезирэ, еле сдерживая смех.

– А я рад, что ваш дед не придавал значения условностям.

– Это комплимент? – Она посмотрела на него с подозрением.

– Надеюсь. Видите ли, нимфа, хорошеньких женщин везде много, и умных тоже немало, но сочетание красоты и ума встречается очень редко.

Дезирэ зарделась, но все же возразила:

– Осторожнее, сеньор, я могу принять ваши слова за чистую монету и воображу, что я просто идеал.

– Я признаю вашу победу… на этот раз.

– А у нас что? Было сраженье, сеньор?

– Только стычка. Беседа с вами никогда не бывает скучной, нимфа.

Настроение Дезирэ улучшалось с каждой минутой. Приятно было находиться в обществе мужчины, которого не страшит образованная женщина. С ним она могла, не стесняясь, говорить о чем угодно.

– Дон Рафаэль! – Крик одного из сопровождавших их верховых прервал веселую беседу. Оказалось, что двуколка, в которой ехали Элена и Росита, застряла.

Потом это случалось еще несколько раз, и Рафаэль начал хмуриться.

– Мы потеряли много времени. Я надеялся, что мы успеем добраться до Буитраго до наступления темноты.

– Нам придется заночевать под открытым небом? – спросила Дезирэ.

Рафаэль обернулся. Росита правила лошадьми, пока Элена отдыхала. Вид у обеих был измученный.

– Очень надеюсь, что нет. Еды у нас достаточно, но в деревне все же было бы гораздо удобнее. Там есть гостиница.

Дезирэ взяло сомнение. Насколько она помнила, удобства в этих гостиницах были примитивными. А клопы! Лучше уж спать на жесткой земле!

Элена сказала Дезирэ, что тоже предпочла бы спать под открытым небом.

– Пойду поговорю об этом с Рафаэлем, – заявила она. – Он обращается со мной, как с инвалидом, а я прекрасно себя чувствую.

Когда солнце село, они все еще были в нескольких милях от Буитраго. Приметив защищенное от ветра место, Рафаэль решил остановиться.

– Заночуем здесь.

Верховые разожгли два небольших костерка, и вскоре воздух наполнился запахом бобов, бекона, лука и пряностей.

– Как вкусно! – призналась Дезирэ.

– На свежем воздухе все вкусно, – откликнулся Рафаэль.

Он сидел напротив нее с чашкой красного вина, и вид у него был такой, будто он у себя дома. В который раз она удивилась тому, как многолик этот человек. Он был похож то на аристократа, то на бандита, то поражал ее трезвостью ума, а то, наоборот, романтизмом.

– А теперь всем отдыхать. Завтра встаем очень рано.

Дезирэ завернулась в одеяло – становилось холодно.

Лагерь постепенно затих. У костра остался лишь один часовой.

Дезирэ разбудили приглушенные голоса. Было холодно, тело затекло. Она села, протирая глаза. Костер догорал, а немного поодаль она различила фигуру человека. Когда он подошел к костру, она увидела, что это Рафаэль. Она вылезла из своего кокона и приблизилась к огню.

– Дезирэ? Что случилось?

– Я замерзла. У нас остался кофе?

– Пойду посмотрю, а вы пока погрейтесь. – Он вернулся с кофейником. – Сейчас подогрею, – сказал он и поставил кофейник на тлеющие угли. – Вы не могли заснуть?

– Я проснулась оттого, что мне послышались голоса.

– Я обходил наш лагерь. Сейчас выпью кофе, а потом сменю часового.

– Вы вообще не спали.

– Потом высплюсь.

Сердце Дезирэ захлестнула нежность.

– Ваш кофе готов.

Он снял кофейник с огня и разлил горячий ароматный напиток по чашкам.

Как же он хотел ее! Но он не должен поддаваться плотскому желанию. Он убедил ее покинуть Мадрид, чтобы она была в безопасности. И хотя искушение воспользоваться звездной ночью было велико, он останется тверд.

Обхватив руками горячую чашку, Дезирэ заметила:

– В таких горах хорошо устраивать засады.

– Вы боитесь?

– Как я могу бояться, если я с вами? Вы знаете эти горы как свои пять пальцев. Кроме того, бьюсь об заклад, вы не станете паниковать в минуту опасности. Вы не теряете головы, не сердитесь, даже если происходит что-либо непредвиденное, не так ли? Вы такой… надежный, такой храбрый!

– Спасибо! Так кто из нас делает комплименты?

– Я говорю серьезно. Вы умеете командовать людьми. Этьен говорил, что это весьма полезное качество, без него не может быть хорошего офицера.

– Ваш брат был прав.

Какой она выглядит юной и беззащитной! Перед сном она распустила волосы, и в лунном свете они отливали серебром. Дорожный костюм помялся и запылился, но это не имело никакого значения. В его глазах она всегда прекрасна. Сердце Рафаэля наполнилось грустью.

– Благодарю вас за лестное обо мне мнение, моя жемчужина, но не слишком доверяйте мне, – сказал он легкомысленным тоном, чтобы скрыть охватившие его чувства. – Мне бы не хотелось вас разочаровывать.

– Не бойтесь, сеньор. Я знаю, что вы не святой!

Она отмела его предупреждение как несущественное! Он не знал, радоваться этому или нет.

– Если вы согрелись, думаю, вам надо поспать. А то утром вы будете чувствовать себя ужасно.

Она легла, завернувшись в одеяло. Глаза закрывались, усталость мешала думать, но она никак не могла уснуть.

Вдруг она почувствовала, как ей со всех сторон подтыкают одеяло, а потом низкий бархатный голос сказал:

– Спокойной ночи, дорогая.

Потом шаги Рафаэля замерли, и, успокоившись, она заснула.

До места назначения они доехали на третий день к вечеру.

Поместье было расположено в плодородной долине в нескольких милях от старинного города Коваррубиас. По обе стороны пыльной дороги, которая вела к дому, тянулись виноградники и возделанные поля. Фасад дома выходил на большой мощеный двор, а позади него располагались сады, конюшни и другие хозяйственные постройки.

Дезирэ знала, что дом очень старый, но было видно, что все здесь заботливо поддерживается.

– Какой красивый у вас дом! – в восхищении воскликнула она, но Рафаэль, явно довольный комплиментом, не успел ответить: из дома с приветственными криками высыпали слуги, а вслед за ними возбужденно лающие собаки.