Выбрать главу

– Меня зовут Санчо Ортего-и-Кастуэро. Моего кузена нет дома.

Его карие глаза смотрели на нее оценивающе, и Дезирэ была рада, что за несколько миль до поместья сняла мужское платье.

– Рада познакомиться, падре. Я…

– Можете не представляться. Я уже догадался. Вы та самая французская дрянь, которая разбила сердце моего кузена, – презрительно сказал он.

– Позвольте… вы не знаете… – Дезирэ была настолько ошеломлена, что не находила слов.

– Знаю. – Глаза Санчо смотрели враждебно. – С тех пор, как вы оставили его, мадемуазель Фонтэн, он сам не свой. Он даже улыбаться перестал.

– Я не знаю, что он вам сказал…

– Он не сказал ни слова. Мне другие рассказали, что произошло. Полагаю, вы вернулись, чтобы извиниться, но вы опоздали. Ему будет гораздо лучше без вас. Французское отродье вроде вас…

Дезирэ гордо выпрямилась.

– То, что произошло между нами, – прервала она Санчо, – касается только нас с Рафаэлем. Мне нет нужды перед вами оправдываться. Скажу лишь, что я здесь по срочному делу и должна увидеть Рафаэля немедленно.

– Если вы думаете, что я вас к нему подпущу, то ошибаетесь.

– Ваши манеры не соответствуют вашему сану, падре. Как вы смеете унижать меня! Я проделала долгий путь и поговорю с Рафаэлем, чего бы мне это ни стоило.

Она села на стул, всем своим видом демонстрируя намерение остаться.

– А теперь прошу вас приказать Рамоне принести мне лимонаду, если только вы не собираетесь вышвырнуть меня из дома насильно.

Санчо сердито сдвинул брови, но потом кивнул и, похромав к колокольчику, вызвал служанку.

– Я понимаю, что могу вам не нравиться, – уже спокойнее сказала Дезирэ, утолив жажду, – но чем скорее вы скажете, где я могу найти Рафаэля, тем скорее я уеду.

– Вы не останетесь?

– Ни на секунду дольше, чем мне потребуется, чтобы передать сообщение Рафаэлю.

– И что же это за сообщение?

– Я предпочитаю говорить с Рафаэлем или его сестрой.

– Элена в деревне. Почему вы не хотите говорить со мной?

– Уверяю вас, я не причиню зла Рафаэлю. Но моя новость крайне для него важна.

– Я вам не верю. Вы что-то замышляете.

– Ладно. Я приехала, чтобы предупредить Рафаэля о том, что власти знают, кто он, и хотят взять его в плен.

Санчо издал какой-то звериный рык и, схватив ее за локти, силой поднял со стула.

– Это ты его предала, а? Ты?

– Это было ошибкой. Я хочу ее исправить.

– Лгунья! – Санчо грубо встряхнул ее. – Ты приехала сюда, чтобы заманить его в ловушку, но…

– Отпусти ее! – Громовой голос прервал крик Санчо, который тут же повиновался. – Отпусти ее, кузен. Я сам разберусь. – Санчо неохотно повиновался. – Зачем ты вернулась, Дезирэ? – холодно спросил Рафаэль.

– Я приехала предупредить тебя, что майор Эврард находится на пути в Каса-дель-Агилу. Он знает, кто ты.

– Полагаю, это ты ему сказала? – От презрительной усмешки Рафаэля у Дезирэ по спине пробежал холодок, но она выдержала его взгляд.

– Да, я.

– Я так и предполагал.

– Главное для майора – поймать тебя, но он также намерен стереть с лица земли этот дом. Это должно стать предостережением для тех, кто вздумает бунтовать.

– Сколько у него людей?

– Точно не знаю. Достаточно.

– Не верь ей, Рафаэль. Однажды она уже предала тебя. А сейчас хочет заманить нас в сети французов.

– И как я это сделаю? – Она бросила на Санчо испепеляющий взгляд. – Свяжу его, перекину через седло и поскачу прочь? Мне все равно, что ты обо мне думаешь, – обернулась она к Рафаэлю, – но я не хочу, чтобы что-нибудь случилось с Эленой и слугами.

Она не станет говорить ему, какую боль ей причиняет сама мысль о том, что на ее совести может оказаться его смерть.

– Прошу тебя, не рискуй их жизнями. Арман наверняка идет за мной по пятам. Они скоро будут здесь.

Слава богу, кажется, он ей поверил.

– Санчо, созови слуг и скажи, что мы все уезжаем.

– Разве мы не будем драться?

– У нас мало людей, чтобы защитить дом, и я не хочу рисковать их жизнями ради бесплодной попытки. Мы скроемся в горах. Ты понял? Организуй транспорт, но не бери тяжелых подвод. Надо также предупредить Элену, чтобы в деревне приняли меры предосторожности. Если майор нас здесь не обнаружит, он захочет отыграться на крестьянах.

– Рафаэль, ты уверен, что можно ей доверять? Вдруг это ловушка?

– Ступай, друг мой. Нельзя терять ни минуты. Оставшись наедине с Рафаэлем, Дезирэ разнервничалась.

– Почему ты передумала?

Она не стала притворяться, будто не поняла вопроса, а ответила прямо:

– Было бы нечестно воспользоваться твоим признанием, чтобы наказать тебя. – Ей хотелось объяснить ему, что она выдала его ненамеренно, что боль и уязвленная гордость стали причиной того, что она невольно подтвердила догадку Армана, но холодность Рафаэля не располагала к откровенности. – Я обязана была тебя предупредить.

– Видимо, я должен благодарить тебя, но я не могу заставить себя сделать это.

– Я и не жду благодарности и знаю, что ты вряд ли меня простишь, но, во всяком случае, я пытаюсь загладить свою вину. Я вела себя плохо, – сказала она, дрожа всем телом, – но я не хотела причинять тебе вреда. Неужели ты этого не понимаешь?

– Совсем недавно я задал тебе тот же вопрос. Я сказал, что люблю тебя, а в ответ услышал оскорбления.

Дезирэ помнила тот ужасный день. Ее вдруг охватило отчаяние от сознания того, как незаслуженно она его оскорбила. Она отвергла его любовь, и этого он ей никогда не простит.

– Возможно, мне надо было внимательно прислушаться к вашим объяснениям, Рафаэль де Веласко, но и вы виноваты. Вы сказали, что любите меня, но вы мне не доверяли…

Рыдания душили ее, и она бросилась бежать, чтобы он не заметил ее слез.

– Подожди! Ты и вправду хочешь искупить свою вину за то, что вольно или невольно натравила на нас Эврарда?

Она молча кивнула.

– Я хочу попытаться спасти кое-какие ценности. Ты бы могла помочь слугам паковать вещи.

Неужели он смягчился? Или ей это показалось? Что-то мелькнуло в его взгляде, в этом она была уверена.

Санчо был прав. Она очень его обидела. Но, может быть, они смогут остаться друзьями? Только первый шаг придется сделать ей.

– С чего начать? – деловито спросила она.

Солнце уже клонилось к закату, когда Дезирэ помогала грузить вещи на последнюю телегу.

– Мы готовы ехать. – В дверях дома появились Элена и Росита. – Все запасы продуктов, которые мы не можем взять с собой, испорчены или уничтожены.

– Двуколка ждет вас, – сказала Дезирэ.

– А вы разве с нами не поедете, сеньорита? – удивилась Росита.

– Идите, я вас догоню.

На руках Дезирэ вздулись волдыри, пот стекал по лицу, но она продолжала нагружать телегу вещами.

– Что ты делаешь, женщина? – Санчо появился из-за угла. – Пора ехать. Или ты хочешь, чтобы тебя здесь застали французы? Рафаэль не станет рисковать головой ради тебя. Он сейчас в конюшне. Вода в колодце уже отравлена.

Дезирэ, не удержавшись, бросила на Санчо возмущенный взгляд, однако ничего не сказала.

Санчо уселся на козлы, натянул поводья, и телега тронулась.

– Не стой столбом, женщина! – крикнул он Дезирэ. – Шевелись!

– Я скажу Рафаэлю, что вы уехали. Будьте осторожны, – прокричала она вдогонку и, приподняв юбку, помчалась к конюшне.

– Куда, черт возьми, ты запропастилась? – встретил ее Рафаэль. Мадригал уже был оседлан. Она начала объяснять, но он отмахнулся: – Потом расскажешь. Пора ехать.

Бросив последний взгляд на дом, он стал засовывать за пояс пистолеты.

– Дай мне один, – попросила Дезирэ, – я умею стрелять.

– Дед научил? – Он протянул ей пистолет и чуть было не расхохотался, увидев с каким серьезным лицом она проверяет прицел.

– Угадал. – Она улыбнулась.

– Надо торопиться. Мы последние. – Не успела она опомниться, как он схватил ее за талию, чтобы посадить в седло. Их взгляды встретились, и Дезирэ увидела, что он ощутил такой же всплеск желания, как и она. Это длилось всего мгновение. Рафаэль очнулся первым и, посадив ее на Мадригала, вскочил на своего коня.