Выбрать главу

Любовь… и еще раз любовь

Дженнифер Тейлор

Любовь… и еще раз любовь

Оригинал: Jennifer Taylor «Wife for Real», 1997

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Кэтрин ощутила, как по переполненной церквушке легкой волной пробежал удивленный шепот, когда еще один гость прибыл на свадьбу ее брата. Такое волнение, подумала она, мог вызвать только кто-то особенный. Она обернулась, чтобы увидеть вошедшего, но один из шаферов заслонял его.

Перехватив взгляд брата, Кэтрин ласково улыбнулась ему. Питер улыбнулся ей в ответ, но тут же отвел глаза. Казалось, он был погружен в свои мысли. Он сидел, низко опустив голову, и беспокойно теребил гвоздику, приколотую к лацкану пиджака.

Кэтрин нахмурилась, пытаясь понять, что же неладно. Вполне естественно, что жених немного нервничает в день бракосочетания, но даже накануне вечером, когда они ужинали в семейном кругу, Питер был необычно напряжен. Он почти не ел, но довольно много выпил. Питер явно что-то скрывал. Но что?

— Кэтрин!

Она вздрогнула, услышав этот знакомый глубокий голос. А когда повернулась к высокому темноволосому мужчине, стоявшему у церковной скамьи, сердце ее замерло.

— Джордан… что… что ты здесь делаешь?

— Где же я еще могу быть в день такого торжества? — Он холодно улыбнулся, усаживаясь рядом с ней. — Думаю, все удивились бы, не окажись меня на свадьбе твоего брата. Не будем давать повод для сплетен. Нам ведь этого совсем не хочется. Так что давай успокоим всех прямо сейчас.

Прежде чем Кэтрин догадалась, что у него на уме, Джордан наклонился и легко поцеловал ее в губы. От этого поцелуя ее охватила дрожь. Кэтрин отдернула голову, и ее серые глаза потемнели от негодования.

— Улыбайся, дорогая. На нас смотрят. — Джордан беззвучно рассмеялся. — Уверен, все рады видеть столь трогательное единение мужа и жены — тем более сегодня.

Кэтрин резко отпрянула. Она услышала насмешку в его голосе. И неожиданная вспышка тревоги смешалась с другим чувством. С чувством, о котором она даже думать не хотела. Особенно сейчас.

— Я… я не знала, что ты приедешь. Чарлз даже не упомянул, что ты сможешь приехать ради свадьбы.

— Неужели? Ах да, Чарлз руководит фирмой, но только в мое отсутствие. И он вовсе не мой исповедник. Я не докладываю ему, что намерен делать. — Джордан улыбнулся, но глаза его смотрели сурово. — Значит, ты встречалась с ним недавно?

Кэтрин кивнула, удивляясь, почему она чувствует себя так неуверенно. Наверное, из-за того, что Джордан смотрит на нее почти с осуждением.

— Да, я видела Чарлза в четверг вечером. Он достал билеты на выступление русского балета. И оказал мне большую любезность, пригласив меня.

Кэтрин посмотрела на Джордана вызывающе, но тот лишь пожал плечами.

— Да, он очень любезен. Но таков уж Чарлз — ходячая добродетель. Совсем не похож на мужчину, за которым ты замужем, Кэтрин. — Джордан тихо засмеялся, заметив, что она покраснела. — Однако Чарлз лишен моего главного достоинства. У него нет денег, не так ли? Какая жалость. С ними он был бы просто совершенство.

Джордан взял программу торжества и начал читать список гимнов. Кэтрин вздохнула, но это не помогло избавиться от нервной дрожи и ненавистного чувства бессилия.

Она нахмурилась, размышляя. Джордан всегда сообщал заранее, смогут ли они быть вместе на том или ином торжестве. Так почему же он не предупредил ее на этот раз? В конце концов, это была его идея, и он следовал ей весь год. Появляться вместе, демонстрировать, что их брак не фикция.

Оказалось удивительно легко убедить всех, что их брак удачен. Достаточно было лишь иногда появляться вместе. Джордан уезжал по делам так часто, что у них была прекрасная возможность свести встречи к минимуму. И он всегда держался с холодной учтивостью, которая вскоре развеяла ее страхи.

Жили они практически раздельно. Когда Джордан бывал в Лондоне, он спал в клубе, а когда Кэтрин уезжала к отцу, он мог пользоваться квартирой в Мэйфэйре.

Бизнес был для Джордана главным делом жизни, и ничто не могло отвлечь его — даже сплетни об их браке. Но ведь гораздо разумней избавиться от жены, которая не устраивает, и найти более подходящую!

Кэтрин с горечью улыбнулась, взглянув на Джордана. Зачем ему эти хлопоты, ведь есть множество женщин, которые с готовностью дадут то, что он хочет, не требуя никаких обязательств.

Должно быть, Джордан почувствовал ее взгляд, потому что внезапно обернулся. Его голубые глаза потемнели, когда остановились на ее милом личике, обрамленном светлыми волосами.

— Ммм, можно подумать, что ты скучала по мне, Кэтрин. Неужели? В конце концов, прошло… сколько… почти два месяца после нашей последней встречи. — Он хрипло засмеялся. — Говорят, от разлуки любовь горячей.

— Да, верно. Но можно сказать иначе. — Кэтрин засмеялась, и сердце ее застучало чаще, когда она заметила фальшь в своем голосе. Заметил ли и Джордан эту фальшь? — С глаз долой — из сердца вон!

Кэтрин отвернулась. Чего ради Джордан выдумал, будто она скучала по нему? Чем они дальше друг от друга, тем лучше.

Органист заиграл марш, возвестив о прибытии невесты. Кэтрин встала вместе с остальными прихожанами. Ее рука скользнула по руке Джордана, и она постаралась отодвинуться, но это было невозможно. Маленькая деревенская церковь была переполнена. Каждый раз, когда Кэтрин и Джордан прикасались друг к другу, она чувствовала странную тревогу, и к началу церемонии нервы ее были на пределе. Возможно, поэтому, когда Джордан взял ее за руку, чтобы последовать из церкви за женихом и невестой, Кэтрин метнула на него гневный взгляд и выдернула руку.

— Ты, конечно, простишь меня, дорогая? — Джордан улыбался, но, когда он снова взял ее за руку, в его глазах был лед. — Я действительно старался приехать пораньше, но задержки следовали одна за другой. Приехать сюда из Токио немного сложнее, чем из Мэйфэйра!

Она молча позволила вывести себя из церкви, едва дождавшись, когда они отойдут достаточно далеко от остальных гостей. Лишь тогда она резко высвободила руку, уже не пытаясь скрыть свое негодование.

— О, дорогая, похоже, что-то расстроило тебя. Полагаю, тебе лучше рассказать мне все и покончить с этим. — Джордан лениво приподнял бровь, но под улыбающейся маской лицо его оставалось каменным. При солнечном свете Кэтрин заметила седину на его висках и морщинки вокруг глаз.

Примерно через год Джордану будет сорок. Он ведет такую напряженную жизнь, что годы не могли не оставить на нем свой отпечаток, хотя и не смягчили его характер. Джордан Джеймс получал все, что хотел, ну а все, что ему не нравилось, отбрасывал. Кэтрин внезапно осознала, что и она попала в одну из этих категорий.

— Ты прекрасно знаешь, что меня расстроило! — резко возразила она.

— Мне до смерти надоело отгадывать твои загадки! А сейчас — не время и не место! — Джордан, прищурившись, посмотрел поверх ее плеч, наблюдая за движущейся толпой. — Нас через минуту позовут, так что выслушай меня, Кэтрин. Я не хочу, чтобы ты устраивала сцены лишь потому, что избалована до безобразия.

От этих слов у Кэтрин перехватило дыхание.

— Я не избалована до безобразия, Джордан. И я не буду спорить с тобой, поскольку ты не имеешь ни малейшего понятия о том, что такое хорошие манеры.

— Неужели? — Он засмеялся, прислонившись к стволу дуба. Лучи солнца играли на его лице, мешая рассмотреть его выражение. — Так это отсутствие у меня манер расстроило тебя? Боюсь, тебе придется объяснить, потому что я не представляю, что ты имеешь в виду.

Она попыталась собраться, внезапно почувствовав себя неуверенно. Что-то в поведении Джордана подсказывало ей, что установленные границы нарушены. Именно это и тревожило Кэтрин.

— Все очень просто. Я не ожидала, что ты появишься здесь сегодня. Я думала, ты до сих пор занят переговорами с этим японцем.

— Я и сам до вчерашнего дня не знал, смогу ли вернуться к свадьбе. Японец заупрямился, но в конце концов мы смогли прийти к соглашению, которое устроило обоих.