— Черт возьми, — прошептал он. — Аляска, ты — старая искусительница! Но тебе не удастся соблазнить меня. Я слишком стар и слишком силен, чтобы поддаться на твои уловки.
Аляска была по-прежнему прекрасна. Само совершенство. Если бы он остался подольше…
Но в любом случае Джо не собирался этого делать. Ему нужно только найти брата и заставить его навестить их мать в Анкоридже. За этим он приехал — и не уедет, пока не выполнит поставленную перед собой задачу.
Он посмотрел в сторону леса и на мгновение задержал взгляд на деревьях, словно ожидая какого-то движения.
— Я знаю, что ты здесь, Грег, — громко произнес он. — Готов поспорить, ты даже не потрудился далеко уйти. Но тебе придется вернуться! Ты сам должен разобраться со всей этой кашей, которую заварил. Выходи, трус! Найди в себе силы встретиться с этим недоразумением лицом к лицу.
Грег не ответил, хоть Джо и прождал несколько минут, внимательно вслушиваясь в каждый шорох. Наконец он повернулся к дому — как раз вовремя, чтобы заметить, как в родительской спальне зажигается свет.
Он замер как вкопанный. Занавеси на окне не были задернуты, и Джо увидел, как в комнату вошла Чинна. При ходьбе ее белый пеньюар развивался вокруг стройного тела. Вот она наклонилась к своему сыну, нежно погладила его.
Джо стоял и наблюдал как завороженный. Чинна, склонясь над Расти, что-то шептала ему, а затем поцеловала в макушку. Погладив его, с легкой улыбкой посмотрела на Кимми. Уже у самого порога Чинна послала мальчику воздушный поцелуй, выключила свет и закрыла за собой дверь.
Обычная сцена, но что-то в ней так взволновало Джо, так глубоко тронуло, что он и сам не смог бы вразумительно объяснить. В груди нарастала боль, тоска. Он резко замотал головой, избавляясь от наваждения. Сейчас не до чувств — необходимо прояснить некоторые вопросы. И, решив воспользоваться неожиданной возможностью, он быстро прошел к задней двери, чтобы перехватить Чинну до того, как она успеет скрыться в своей спальне.
— Чинна! Вы не могли бы выйти на минуту? — негромко позвал Джо.
Она появилась на заднем крыльце, испуганно озираясь и с тревогой поглядывая в сторону деревьев.
— Волки все еще здесь? — поинтересовалась молодая женщина, стараясь не выдать голосом свой страх.
— Волки? — Он уже совсем позабыл о них. — О нет! Они давно ушли.
Успокоившись, она спустилась по ступенькам.
— Еще так светло, — заметила она, удивленно взирая на сине-серое полуночное небо. — Как лунной ночью. Но луны совсем нет.
— Солнце зашло — оно не так далеко отсюда, — объяснил он по пути к старому колодцу, который его отец построил позади дома много лет назад.
Чинна последовала за ним, не произнося ни слова, — казалось, ее захватили те же самые чувства. Необъятная ночь, похоже, простиралась до бесконечности. В воздухе витало какое-то волшебство.
Джо опустился на маленькую каменную скамейку рядом с колодцем и, когда подвинулся, чтобы освободить место для нее, а Чинна села рядом с ним и ее пеньюар плотно обернулся вокруг нее, тут же пожалел, что позволил ей сесть так близко. Так близко, что легкий и свежий аромат ее ниспадавших на плечи волос приятно щекотал нос.
— Послушайте, Чинна, — быстро сказал он, глядя в бездонное небо, — вы очень хорошая женщина. А ваши дети… ну, они в порядке. Но вам придется уехать завтра. Другого выхода нет.
Он не смотрел на нее, но чувствовал, как она замерла. Так и не решившись посмотреть ей в глаза, он продолжал смотреть на небо.
— Не принимайте мои слова на свой счет. Это не ваша вина — в любом случае. Виноват Грег. Я не знаю, каковы были его намерения, когда он приглашал вас, но сейчас уже очевидно, что он не спешит выполнять свою часть договора. Сказать по правде, вам лучше уехать.
— Я не согласна, — мягко произнесла она.
Он взглянул на нее. В ее тихом голосе звучали стальные нотки. Она не собиралась легко сдаваться.
— Послушайте, вы ведь не знаете Грега, — начал он, пытаясь объяснить необъяснимое. — Я понятия не имею, почему Грег втянул вас в эту неприятную историю, заставил приехать сюда, а сам скрылся. Но Грег весь в этом! Я даже не удивлен, что он так поступил, — это весьма на него похоже. Он всегда был угрюмым, сумасбродным, трудным в общении. Он мог исчезнуть на несколько дней, а потом выяснялось, что он провел их в лесу, так же, как, собственно, и сейчас. Он создан для этих мест и никогда не покинет их.
— А кто говорит, что я собираюсь покинуть их?
Джо повернулся и стоически выдержал ее взгляд.
— Может быть, сейчас вы и не собираетесь, но в конце концов все-таки уедете. Женщины всегда так поступают.
— Вы хотите сказать, что женщинам в дикой местности жить гораздо труднее, чем мужчинам? — настаивала она.
— Именно это я и хочу сказать. Чинна, я вырос здесь и видел, как это происходит снова и снова. Но дело не в этом. Мы не говорим о женщинах вообще, мы говорим о вас.
— Вы увидите, — Чинна решительно вздернула подбородок, — я справлюсь. Знаю, что смогу.
Сейчас ее голос был полон решимости, но Джо слишком хорошо понимал: это лишь оттого, что она пока понятия не имеет, о чем говорит.
— Послушайте, я знаю, вы исполнены добрых намерений, — сказал он. — Но здешняя жизнь изменит ваше мнение. Я не раз видел, как это происходит. Практически каждый мужчина, привозящий сюда женщину, в результате на долгое время остается один. Вот так!
Подхваченный ветром, ее золотистый локон зацепился за ресницы и остался у нее на глазах. Джо пришлось напрячься, чтобы подавить в себе желание убрать его. Сама она не стала этого делать.
— Женщины любят приятное. Они любят концерты, обеды, танцы, покупки в хороших магазинах. Здесь вы будете этого лишены. Тут об этом знают только понаслышке.
— Грег, выслушайте меня, пожалуйста. Я всю жизнь прожила в городе. Ходила в шикарные рестораны, смотрела лучшие спектакли в театрах, училась в колледже. Я знаю, что это такое, и я намеренно отказалась от всего. Я хотела приехать туда, где сама жизнь чище и свободнее. Именно это нужно мне. Именно это нужно моим детям. Позвольте нам остаться. Вы не пожалеете. Я обещаю…
Ее рука жгла его руку, а ее глаза казались огромными в тусклом ночном свете. Он никогда легко не сдавался, но тут в ход пошла тяжелая артиллерия.
— Чинна… — начал Джо, толком не зная, что собирается сказать дальше.
— Не двигайтесь, — велела Чинна уверенным, но немного хриплым голосом, и неожиданно ее свободная рука легла на его щеку. — Я думаю, сейчас нам нужно что-то вроде этого, — проворковала она и, потянувшись, прикоснулась к его прохладным губам своими.
Поцелуй. Джо не ожидал его, но, как только это случилось, понял, что именно об этом мечтал с того самого момента, как увидел эту женщину. Все его благие намерения бесследно растворились в прозрачном воздухе. Его мыслями всецело завладели сладкие ощущения, ее мягкие прикосновения и одурманивающий аромат. Страсть ударила ему в голову, как глоток бренди, а он даже не пытался противиться этому дурману. Джо ответил на поцелуй, позволяя ее губам на мгновение прижаться к его губам, а потом, судорожно вздохнув, потянулся и прижал ее к себе. Но уже в следующий миг он, заметив, как она отпрянула и отодвинулась, отпустил ее, прекрасно понимая, что произошедшее было ошибкой, а любая попытка продлить чудесное мгновение была бы еще большей ошибкой.
Чинна отвернулась от него, немного ошеломленная. Такого она не ожидала. Он оказался вовсе не тем застенчивым мужчиной, которого она собиралась окружить заботой и которого рассчитывала встретить, отправляясь в такую глушь. Внезапный порыв страха охватил ее, и она отодвинулась от него еще дальше. С трудом переводя дыхание, она положила руки ему на грудь, словно нуждалась в опоре, чтобы защитить себя от него.