Выбрать главу

— Конечно, знаешь. В конце концов, не я один виноват в том, что случилось в нашу первую брачную ночь. Ты была ласкова и отзывчива на мои ласки, пока не поняла, что делаешь и к чему это может привести. — Он сделал паузу. — Возможно, ты испугалась, что в следующий раз не сможешь остановиться.

— Нет! Ты все выдумал, Джордан. Выдумал! У меня нет никаких чувств к тебе, понимаешь? Никаких!

Кэтрин повернулась и выскочила из кухни. Больше она не могла скрывать правду от самой себя.

Она не смеет доверять себе, не смеет верить, что устоит перед той страстью, которая бросила их в объятия друг друга и которая может погубить ее!

Было почти семь часов, когда Кэтрин позволила себе войти в квартиру. Она весь день провела, бесцельно бродя по магазинам, не в силах вернуться домой и снова увидеть Джордана. Ей хотелось остановиться в отеле, но она убедила себя, что обязана еще раз поговорить с ним.

Оставалась еще проблема Питера, и ее надо было решать.

Кэтрин вздохнула, снимая жакет. Она взглянула в зеркало и взяла расческу. Ее лицо было бледным и усталым, серые глаза от безысходности стали цвета штормового моря. Да, зеркало отражало не только внешность, но и состояние ее души.

Сможет ли она убедить Джордана не настаивать на условиях, которые он поставил вчера вечером, прежде чем согласиться помочь Питеру? Хуже всего неопределенность. Последнее время Джордан так непредсказуем, что трудно угадать, что он предпримет в следующий момент!

Внезапно Кэтрин заметила, что дома тихо. Дверь в гостевую спальню была закрыта, и ей вдруг захотелось взглянуть, там ли Джордан и все ли у него в порядке. Но она решительно прошла в гостиную. К Джордану она заглянет позже. Сейчас ей нужно немного отдохнуть.

Кэтрин наливала херес в бокал, когда в дверь позвонили. Она поставила бокал, раздумывая, кто бы мог прийти. К ней редко приходили гости, потому что за последний год она растеряла всех своих подруг. Подругам могло показаться странным, что Джордан проводит со своей молодой женой так мало времени, не говоря уж о том, что это устраивает саму молодую жену.

Кэтрин поторопилась к двери и, открыв ее, ахнула от удивления:

— Чарлз! Боже мой, какими судьбами?!

— Просто проезжал мимо и решил заглянуть. Надеюсь, не помешал тебе, Кэтрин?

В его карих глазах мелькнула неуверенность, но Кэтрин поторопилась успокоить его:

— Конечно, нет! Я всегда рада видеть тебя, Чарлз. Заходи, пожалуйста.

С искренней улыбкой она распахнула дверь. Чарлз Лэнгтри никогда не задавал неудобных вопросов и всегда обращался с ней со старомодной галантностью, которая так нравилась Кэтрин. Чарлз был немного старше Джордана — ему, как догадывалась Кэтрин, около сорока пяти, — хотя выглядел очень моложаво, даже немного по-мальчишески.

Джордан познакомил их, когда Кэтрин однажды зашла к нему в офис. Ей сразу понравились манеры Чарлза. Кроме того, у них были общие знакомые и во многом общие интересы.

За последний год Чарлз несколько раз приглашал ее на балет или в оперу, и однажды они даже ужинали вместе. Однако Кэтрин не помнила, чтобы он приходил без предупреждения.

Она проводила его в гостиную и закрыла дверь, чтобы не беспокоить Джордана, если тот спит.

— Присаживайся, Чарлз. Тебе что-нибудь принести? Я как раз собиралась выпить хереса. Или тебе покрепче?

Чарлз покачал головой:

— Нет, спасибо. Я уже выпил две рюмки виски. — Он поморщился и поправил седеющие волосы. — Хотя после такого дня и целая бутылка не помешает!

— Боже мой, какие страсти ты рассказываешь. — Кэтрин нахмурилась, усаживаясь на диван. — Что-то случилось?

— Да так, небольшие проблемы, в которых нужно разобраться. — Чарлз вздохнул. — Конечно, если бы я застал Джордана, он смог бы решить их гораздо быстрее! Я много раз звонил ему в отель, в Токио, но мне постоянно отвечали, что его сейчас нет. Он что-то упоминал о приглашении в дом Ташимоко; я думаю, он туда и уехал. Но я пришел не для того, чтобы рассказывать о своих проблемах, Кэтрин. Я пришел броситься к вашим ногам и просить отужинать со мной.

— Какая жалость, что ты не позвонил раньше, Чарлз, — тогда тебе не потребовалось бы утешение! — Кэтрин засмеялась, заметив его растерянность. — Джордан здесь. Ты разве не знал? Он вернулся как раз…

Она замерла на полуслове, услышав, как открывается дверь, и улыбка застыла на ее губах, когда она оглянулась и увидела Джордана. Он вошел в комнату и спокойно закрыл за собой дверь. Но это простое движение было столь угрожающим…

ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Вот как ты проводишь свои вечера, Чарлз. Джордан, казалось, шутил, но Кэтрин знала, что не только она слышит в его голосе угрозу. Она взглянула на Чарлза и увидела, как тот покраснел и вскочил.

— Я даже не знал, что ты здесь, Джордан. — Он покраснел еще гуще. — То есть я не знал, что ты вернулся в Англию.

— Значит, ты пришел сюда не для того, чтобы встретиться со мной, не так ли, Чарлз? В таком случае остается только предположить, что ты пришел встретиться с Кэтрин. — Джордан усмехнулся. — Надеюсь, я не помешал вашим планам?

Он смотрел поочередно то на Чарлза, то на Кэтрин, и она почувствовала, что от этого полного презрения взгляда ее лицо тоже заливает краска. Она опустила голову и стала нервно разглаживать плиссированную юбку. Та же нервозность была и в голосе Чарлза, он ответил излишне резко:

— Конечно, нет! Боже мой, не понимаю, почему ты об этом говоришь? Честно говоря, я рад, что ты вернулся, Джордан. Если бы я только знал, что ты здесь!

Джордан молча прошел через комнату и сел на диван рядом с Кэтрин. Он положил руку на спинку дивана, и пальцы скользнули по ее плечу; случайно или намеренно — Кэтрин не знала.

Джордан был одет в обтягивающие черные джинсы и голубую майку, и от него приятно пахло туалетным мылом. Наверное, он только что принял душ. И тут же Кэтрин вспомнила, как она вчера помогала ему подняться на ноги в ванной…

Она заставила себя улыбнуться, но не могла освободиться от ощущения, что Джордан чем-то ужасно разозлен.

— Чарлз, ты уверен, что не хочешь выпить? Или, может, кофе? Я сварю за минуту, правда.

— Э-э… нет… нет. Лучше не надо. Спасибо, Кэтрин. — Он поднял руку и многозначительно посмотрел на часы. — Боже праведный, уже так поздно! Лучше я пойду. — Он посмотрел на Джордана и неуверенно произнес: — Есть пара проблем, которые не давали нам покоя сегодня утром. Я сделал все, что мог, и надеюсь, уладил их.

— Я тоже на это надеюсь. В конце концов, именно за это я плачу тебе, Чарлз, — чтобы ты справлялся с любыми проблемами в мое отсутствие. Не было бы смысла держать тебя, если бы ты не выполнял работу. — Джордан помолчал, затем спокойно продолжил: — Завтра утром я жду полного отчета обо всем, что случилось в мое отсутствие.

Чарлз открыл было рот, чтобы ответить, но передумал.

Кэтрин встала и проводила Чарлза до дверей.

— Надеюсь, Кэтрин, мое появление не ухудшит ситуацию… еще больше. — Он взглянул в сторону гостиной и сделал гримасу. — С Джорданом временами бывает трудно.

— Конечно, нет! — Кэтрин попыталась изобразить улыбку, но неудачно. «Трудно» — не то слово для описания Джордана! — И, пожалуйста, не сердись на Джордана, Чарлз. Он сегодня не в себе. Уверена, он не хотел грубить. — Кэтрин доверительно положила ладонь Чарлзу на руку. — Джордан болен. Ему не надо было сегодня вставать с постели. Вчера был доктор и сказал, что у него малярия. Видит Бог, это из-за нее он такой сердитый!

Она нежно поцеловала Чарлза в щеку на прощание и закрыла за ним дверь.

Кэтрин хотела вернуться в гостиную, но остановилась, увидев в дверях Джордана. Он только усмехнулся.

— Надеюсь, Кэтрин, ты не слишком разочарована, что Чарлз не захотел остаться? Следовало бы предупредить, что он придет. Я бы подготовил напитки.

— Я не знала, что он придет, — равнодушно ответила Кэтрин.

— Не знала? Значит, Чарлз имеет привычку забегать когда пожелает? Как мило. Ах да, Чарлз — твой друг, не так ли, Кэтрин? Почему бы не заскочить выпить или даже перекусить? — Джордан скрестил руки на груди и прислонился к стене. Он улыбался, но Кэтрин видела гнев в его глазах. — Чарлз ужинал здесь, Кэтрин?