Выбрать главу

Вон был первым, а мы с Хендриксом были рядом, рассредоточившись, чтобы с помощью Кинга, Харрисона и Хейли защитить тех, кто стоял в центре.

Пожиратели медленно перевели на нас пустые от голода взгляды, из их ртов текла молочная слюна. Они, казалось, были так же ошеломлены, увидев живых существ, выходящих из «Пабликса», как и мы, увидев, как они врезаются в наш фургон и покачиваются, нисколько не пострадав.

Медленно, но уверенно они изменили свой путь в нашу сторону. Мы были всем, что имело для них значение, поскольку их зависимость сразу же начала действовать.

Мы бросились бежать, совершая безумный рывок к фургону. Вон не потрудился запереть машину, поэтому, достигнув пассажирской двери, распахнул её настежь. Выхватив Пейдж из рук Нельсона, он швырнул её на пол. Миллер был следующим, а затем Тайлер закинула своё тело в дверь. Хейли заползла внутрь, и я толкнула в ту сторону Кинга и Харрисона, прежде чем Хендрикс поднял меня с земли. Он заполз вслед за мной, а Нельсон сразу же закрыл дверь. К тому времени, как я смогла поднять голову от горы тел, на которых лежала, Вон уже сидел за рулём, умоляя фургон завестись.

Нельсон запрыгнул последним, и я почувствовала, как Хейли лежащая подо мной, облегченно вздохнула. Мы были клубком тел, тесно переплетённых друг с другом. Это было похоже на клоунскую машину в цирке. Полнейший кавардак.

От внезапного грохота многие из нас закричали. Я подняла подбородок с бедра Кинга и вздрогнула, когда кроваво-красные глаза зомби уставились на меня через стекло.

Ещё один кулак ударил в пассажирское окно прямо над моей головой. Сила этих парней была безумной. Фургон раскачивался взад-вперёд от их совместных усилий, а их тошнотворный предсмертный запах начал проникать через окна.

— Поехали, Вон! — закричала Хейли, когда третий кулак обрушился на стекло.

— Я пытаюсь! — прорычал он.

Тошнотворное жужжание двигателя каждый раз, когда он поворачивал ключ, не сулило ничего многообещающего. Несмотря на то, что это постоянно происходило в последнее время, Вон всегда, казалось, справлялся. Но ему никогда не приходилось делать это так быстро.

Он продолжал поворачивать ключ, двигатель продолжал шипеть и щёлкать, но ничего не происходило. Чем дольше мы здесь сидели, тем больше Пожирателей двигалось в нашу сторону.

Удары кулаков становились всё громче и яростнее. Я оглянулась и увидела, как по виску Вона стекает одинокая капелька пота, и все мои внутренности ухнули вниз. Это был первый очевидный признак паники, который я когда-либо видела от него, и я с трудом справлялась с этим.

Мы были в панике. Пейдж оказалась загнана в угол между сидением Вона и стенкой фургона, Кинг, Харрисон и Миллер каким-то образом стиснулись вокруг неё. Тайлер заняла кресло слева от меня, а Хейли, Хендрикс и я присели посреди прохода. Ни секунды из этого не было комфортно, но я слишком боялась приблизиться к непрекращающемуся стуку.

Резкий треск вырвал ещё один крик из моего горла. Последний удар создал трещину в середине заднего окна. И это, похоже, наэлектризовало всю орду, стук становился всё громче и сильнее. Если зомби могли проявлять эмоции, то возбуждение было написано на их зияющих, наполовину съеденных лицах.

Наконец Вон завёл фургон, но мотор всё ещё плевался. Теперь по обе стороны от нас выстроились тела, ладони тарабанили по стеклу вперемешку с ударами кулаков. Мы были вынуждены смотреть, как они впивались своими отвратительными ртами в стекло, словно могли просто проглотить нас. Их гнилые зубы и болезненно-белые языки царапали стекло, а за ними следовали сломанные, окровавленные, нечеловечески толстые жёлтые ногти.

Я проглотила тошноту, покрытую ужасом, и взмолилась о передышке.

— Я пристрелю некоторых из них, — заявил Нельсон и потянулся к опускаемому вручную стеклу.

— Нет! — закричала Хейли, задыхаясь от рыданий.

Здесь было непомерно много Пожирателей, и малейшая щель в его окне дала бы им необходимое отверстие, но разве у нас был выбор?

Вон посмотрел на брата и снова завёл жалкий мотор, но у нас не было рычагов давления, а от трупов отбою не было. Мы не могли никуда поехать. Они обменялись взглядами, Вон протянул руку и поднял свой пистолет с подлокотника между ними.

С искренней серьёзностью и мрачными эмоциями, промелькнувшими на его лице, Вон посмотрел на Нельсона и сказал:

— Мы не можем тратить пули впустую.

Мне хотелось закатить глаза от их идиотизма, но Вон был прав. У нас практически не осталось боеприпасов после прошлой ночи, да и вряд ли это наша последняя встреча с зомби. Мы могли бы легко избежать этого затруднительного положения только для того, чтобы снова оказаться в окружении Пожирателей менее чем через час.