Выбрать главу

— Я должен был заметить это ещё до отъезда, — выдавил из себя Вон. — Он не показывает, сколько бензина в машине, пока она не заведена. Стрелка указывала на полный бак ещё до того, как я завёл машины. Я должен был догадаться. Мне следовало быть внимательнее.

— Это не твоя... — начала я деликатно, хотя внутри я всё ещё кипела от собственной ярости, но Вон оборвал меня раньше, чем я успела оправдать его.

— Риган, дай мне несколько минут. Потом уже сможешь успокоить моё эго. Но сначала мне нужно хорошенько разозлиться, — но говорил он очень спокойно.

— Мы в тридцати минутах ходьбы от их форта. У нас осталось примерно треть нашего запаса оружия, — Хендрикс просчитал нашу ситуацию. — Вон, они всё это спланировали. Они сделали это, чтобы мы были вынуждены вернуться.

— Мы не вернёмся, — без всякой необходимости сказал Вон.

— Ты чертовски прав, мы не вернёмся, — согласился Хендрикс.

Пейдж открыла рот, чтобы что-то сказать, но я быстро покачала головой. Сейчас было не время для сарказма.

— Риган, передай сумки вперёд, — скомандовал Вон. — Мы вооружимся всем, прежде чем выйти из машины, хорошо? Сначала оружие, потом остальное. Пейдж, — он развернулся на своём сидении, чтобы уделить ей всё своё внимание. — Ты помнишь всё, что мы пережили? Ты помнишь, что нужно делать?

— Да, Вон, я помню, — кивнула она.

— Достань свой пистолет, Пейджи, и держись рядом со мной. Никогда от меня не отходи, — он потребовал от неё обещание.

Она кивнула своей милой маленькой головкой, но сдержала слёзы, которые, как я видела, грозили пролиться.

Я повторила вчерашний ритуал, перекинув сумки с оружием через сиденье, и занялась раздачей оружия и боеприпасов. Потом мы с Хейли передали друг другу рюкзаки.

Мы смогли пристегнуть всё имеющееся у нас оружие и упаковать оставшиеся патроны. Это был не очень хороший знак. Отнюдь не хороший.

И хотя это было гораздо больше того, с чем мы с Хейли путешествовали неделю назад, сейчас данный арсенал не казался достаточным для такого размера группы. Мы выглядели настораживающе неподготовленными, и я боялась момента, когда мы выйдем из безопасного Хаммера, и нам снова придётся идти пешком.

— Как думаешь, они придут за нами? — спросила Хейли, зашнуровывая ботинки Пейдж.

— Нет, — быстро ответил Вон. — Подозреваю, они хотят, чтобы мы приползли обратно к ним. Мы бросили вызов их идее контроля, и они хотят, чтобы мы остро осознали, кто здесь главный.

— Жаль, нет способа предупредить других, — пожаловалась она.

— Хейли, — предупредил Нельсон.

— Нет, я знаю, что нет. Но я просто не могу поверить, что это тот мир, в котором мы живём. Одно дело иметь дело с зомби, но что произошло с остальным человечеством? С каких это пор все стали мерзкими ублюдками?

— А те были этими самыми? Эм?.. — Пейдж посмотрела на меня широко раскрытыми глазами.

— Безусловно, — кивнула я. — Плюс от Хейли в банку ругательств.

Хейли показала нам язык.

Вон проигнорировал нас и затем проинструктировал:

— Хорошо, держитесь вместе, будьте бдительны, будьте начеку. Найдём первое же пустое здание и перегруппируемся. Смотрите в оба, ищем другое транспортное средство. Если найдем какую-нибудь машину не слишком далеко от Хаммера, сольём бензин и вернёмся обратно.

Двери открылись, и все вылезли наружу. Никто не потрудился закрыть дверь, мы просто плотно сгруппировались и пошли по шоссе в южном направлении.

Америка была интересным местом для конца света. Мы повсюду ездили, дома могли быть во многих километрах друг от друга, а города ещё дальше. И если бы вам пришлось пройти через все пятьдесят великих штатов, вы поняли бы, как много долбаного пространства занимала Америка. А в такое тихое утро, когда даже птиц не было слышно рядом, Миссури казался бесконечным... невыносимо.

— Если кому-то от этого станет легче, — первой нарушила молчание Хейли, — мы с Риган прошли пешком из самого центра Айовы до того города, где повстречали вас. Так что хождение пешком вполне возможно.

И она сказала это группе парней, которые шли с оружием, направленным буквально во все стороны, двигаясь при этом как военное подразделение по дорогам центральной Америки.

— И сколько же времени это заняло у вас? — спросил Хендрикс.

Она прочистила горло.

— Чуть меньше двух лет.

— Итак, судя по вашей временной шкале, которая в данный момент немного преувеличена, поскольку мы все путешествуем вместе, мы достигнем гор Анд в середине Перу примерно через... пятьдесят лет.

Хейли одарила его дерзкой улыбкой и ответила:

— Как раз вовремя, чтобы уйти на пенсию. Думайте об этом, как о своём пенсионном фонде. Любой хороший план требует тяжёлой работы.

— Это был рекламный слоган? — Нельсон рассмеялся.

— Слоган банка в нашем городе, — пожала плечами Хейли.

— А вот и они, — неожиданно рявкнул Вон.

И вот они появились — первые зомби, которых мы встретим, идя пешком. Этот запах должен был бы насторожить нас, но большинство мест пахло так же, как они, как внутри, так и снаружи. Это было похоже на рекламу одеколона "Акс", где каждый раз, когда вы чувствовали его запах, люди сходили с ума и атаковали. Только вместо горячих парней, которых окружают сексапильные девушки, были люди — и атаковали их зомби. Вроде как бы то же самое... вот только нет.

Я даже немного удивилась, увидев десять зомби, привлеченных нашей кипящей кровью и бьющимися сердцами. Я очень хотела сегодня утром пройти хотя бы больше двадцати минут, не будучи покрытой запёкшейся кровью. Но как-никак это был конец света, так что не стоило мне иметь нереалистичные ожидания.

— Пейдж? — Вон протянул руку за спину, желая убедиться, что она там.

Она схватила его за руку и прижалась к нему сзади.

— Риган? — спросил Хендрикс уже тише.

— Я здесь, — ответила я, следуя примеру Пейдж, и на мгновение просунула свою руку в его ладонь.

Однако я быстро выдернула руку, предпочтя полуавтоматический пистолет, который, как мне показалось, будет более подходящим.

Первый выстрел громко прозвучал в воздухе. Харрисон попал ближайшему зомби прямо в горло. Из раны хлынула густая тёмно-красная кровь, обрызгав его товарищей по побоищу.