Выбрать главу

Я открыла рот, чтобы сказать что-то о том, чтобы не торопиться, или, может быть, просто не говорить, пока мы целовались, но затем его рот снова оказался на моём, и я потерялась в недвусмысленном ощущении его идеальных губ. Моя грудь и живот напряглись и сжались от страсти, которую он вливал в меня — чистой, необузданной, такой настоящей, что я почувствовала, как слёзы защипали мне глаза.

У меня были мысли, что он интересуется мной только потому, что я доступна.

Но не после этого, не после того, как он боготворил меня своим ртом, держал меня так собственнически в своих руках, которые всегда жаждали моей кожи. Он не лгал, он отдавал мне всё, каждую частичку себя. И даже если это ещё не любовь, то скоро ей станет.

Никто из нас не сможет помешать этому случиться.

В этом поцелуе, в его чувствах к нам обоим было слишком много, чтобы сдерживать любовь.

Моё сердце заколотилось от этой мысли в унисон с моей бурлящей, горячей кровью. Мой разум восставал против идеи отдаться любви так рано, так изолированно от всего достойного и гуманного. Но моё тело, моя кровь, моё сердце и душа, казалось, были на десять шагов впереди моего мозга. Впервые мой разум был принуждён к тихой покорности, в то время как я позволила чувствам и надежде управлять моей жизнью.

Нельсон сделал шаг вперёд, заставляя меня отступать снова и снова. Наконец, односпальная кровать упёрлась мне в колени, и я начала падать. Я смотрела на Нельсона и не заметила ни заплесневелого одеяла, ни комковатого матраса. Всё, что я видела, был Нельсон, всё, что я могла понять, было намерение в его глазах, жар его эмоций.

Восхитительное покалывание пробежало по моему телу, как электрический разряд, и я затаила дыхание, просто ожидая, когда он присоединится ко мне на кровати.

— Хейли, ты знаешь, чего я хочу, — его голос был скрипучим, как песок, таким низким, словно рычание. — Ты собираешься дать это мне?

Слишком боясь произнести свой ответ вслух, я спросила:

— Секс?

Он покачал головой, и его губы дрогнули от удовольствия.

— Не это, — затем он, казалось, передумал. — Только не сейчас.

Настала моя очередь покачать головой.

— Да, я хочу тебя, всегда. Но больше, чем твоё прекрасное тело, я хочу то, что внутри него. Я хочу тебя, Хейли. Ты дашь нам шанс?

Я кивнула, чувствуя тяжёлое давление в груди, удерживающее меня на месте, удерживающее мой взгляд в ловушке его взгляда.

— Произнеси эти слова, — потребовал он. — Я хочу их услышать.

— Да, я даю нам шанс, — прошептала я.

— И я могу получить тебя?

— Всю меня, — пообещала я.

Он прыгнул на меня сверху, но как-то сексуально, как охотник, набрасывающийся на свою жертву. Через мгновение его губы были на моих, и он снова впитывал меня, полностью меняя мой взгляд на жизнь, любовь и конец света.

Внезапно жизнь в зомби-апокалипсисе перестала казаться седьмым кругом ада. Она стала возможной и полной потенциала. У меня появилась цель — более великая, чем я сама, более великая, чем моё выживание, она расцвела в миссию, выросла в убеждение, превратилась в решающую философию, в которую мне суждено было верить. Это была не любовь, пока ещё нет, но это было самое большое, самое сильное чувство, которое я когда-либо испытывала. Оно победило весь страх, с которым я жила, горе, которое терзало меня, и когтистую боль отчаяния. Эта эмоция, чем бы она ни была, превзошла даже тупость депрессии.

Эта история с Нельсоном спасёт меня.

И не только от зомби.

От безнадежности нашего мира и непрестанной борьбы за выживание. Нельсон был целью, утешением и верой — всё это слилось в одно изменяющее жизнь событие, которое навсегда определит, кто я теперь.

Его руки снова скользнули под мою рубашку, медленно продвигаясь вверх по моей шершавой коже. Мои собственные руки исследовали его шею и лицо, притягивая его к себе так близко, как только можно, отчаянно желая соединить нас во всех отношениях. Мы лежали рядом друг с другом, переплетя все конечности. Он приподнялся и навис надо мной, прижимаясь своим телом к моему с возбуждающим давлением.

Я поцеловала линию его подбородка, наслаждаясь тем, как щетина царапает мою кожу, оставляя ощутимый след на моём теле и доказывая, что я принадлежу Нельсону.

— Вот вы где, ребята, — раздался задыхающийся голос из дверного проёма, фактически отрывая нас друг от друга. — Мы думали, вас съели Пожиратели. Мы собирались провести поминальную службу.

Харрисон.

— Я же говорила тебе не ходить туда! — крикнула Риган откуда-то из-за двери.

— У тебя есть iPone? — Харрисон вошёл в комнату, полностью игнорируя тот факт, что Нельсон всё ещё лежал на мне и убивал его взглядом. — Эта музыка отстой. У тебя есть Лил Уэйн?

Он начал небрежно изучать мой плэйлист.

— Харрисон, даю тебе две секунды, чтобы убраться отсюда к чёртовой матери, — прорычал Нельсон.

Харрисон только отмахнулся.

— Рассматривай это как моё обучение. Ну, знаешь, поскольку у меня нет другого способа узнать о птицах и пчёлах.

— О, боже, — простонала я, закрыла своё раскрасневшееся лицо руками и крепко зажмурилась.

— Убирайся, — медленно и угрожающе прошипел Нельсон. — Я больше этого не повторю.

— Послушай, никто не хочет, чтобы вы соединились, больше, чем... Ладно, возможно, ты больше, чем я, хочешь, чтобы это случилось. С этим не поспоришь. Но до заката ещё целый час, и вас снова призывают к совместной жизни, к жизни без уединения. Извини, большой брат, но ты нужен своей семье.

Нельсон посмотрел на меня с выражением разочарования и беспокойства на лице. Благоговейно поцеловав меня в висок, он соскользнул с меня, встал, протянул мне руку и помог подняться.

— Всё в порядке? — спросил он совершенно другим тоном.

Харрисон встревожено поднял глаза, затем заставил себя выдержать пристальный взгляд Нельсона, как будто для этого требовалось много силы.

— У Пейдж жар. С тех пор как мы приехали сюда, ей только хуже.

Услышав это заявление, я мгновенно пришла в себя. Нельсон схватил меня за руку, подтягивая к себе.

— Ладно, — вздохнул он. — Ты завладел моим вниманием. Давайте вернёмся в дом.

Харрисон кивнул и первым вышел из комнаты. Я схватила свои девайсы с зарядками, выдернула их из розетки и последовала за мальчиками.