Выбрать главу

— Твой брат только что чуть не потерял голову, — выдавила я.

— Ты ведь не выстрелила бы в меня, правда, Риган? — спросил Миллер со своим очаровательным сильным южным акцентом.

Его синяки заживали, но лицо всё ещё представляло собой причудливую смесь фиолетового и жёлтого. Он явно был немного травмирован временем, проведённым со своей семьей, и мы работали над тем, чтобы нормализовать его жизнь, насколько это было возможно, учитывая, что мы постоянно перемещались и отстреливались большую часть дня.

Я бросила на Кинга отчаянный взгляд, и он подавил смех.

— Чувак, она убивает всё. Я бы поостерёгся.

— Как… варварски, — протянула Тайлер.

Она была следующей. В этот момент я решила, что она следующая. Я собиралась убить её следующей.

— Риган, — раздалось у меня за спиной.

Он был зол. И орал. И… это был Хендрикс.

Так что, очевидно, магазин официально был очищен.

Я развернулась, уже ощетинившись от предстоящей лекции. Поэтому решилась нанести удар первой.

— Если ты хочешь, чтобы я осталась рядом с тобой, Хендрикс, тогда тебе не следует просто уходить от меня. Ты не должен бросать меня и заставлять искать тебя. Может быть, это тебе стоит оставаться рядом со мной!

— О, боже, — простонал Кинг.

— Опять? — недоверчиво спросила Тайлер и удалилась, готовая выпотрошить кого-нибудь ещё своим едким южным очарованием.

— Я искал попкорн, — объявил Миллер Кингу. — Но я ничего не нашёл.

— Очень жаль, — пробормотал Кинг. — Может, нам стоит поискать ещё раз?

Он увёл мальчика подальше от того, что наверняка станет эпической битвой.

Хендрикс уже стоял рядом, возвышаясь надо мной. Его тело было напряжено, каждый мускул в руках вздувался и дрожал, пока он пытался взять над собой контроль. Его длинная шея дёрнулась, когда он сглотнул, и ярко-голубые глаза пригвоздили меня к месту, хотя я не могла разглядеть их точный цвет в сумраке передней части магазина.

— Я не бросал тебя, — прорычал он. — Я сделал то, что было необходимо для группы в целом.

— Я понимаю это.

Я была максимально саркастически доброжелательна, убрала пистолет и сложила руки на груди, чтобы он мог почувствовать всю силу моего отношения.

— Я хочу сказать, может быть, тебе не стоит так злиться на меня, когда, ясное дело, ты бросил меня там! Я сделала своё дело…

— Не перекладывай всё на меня, — оборвал он. — У тебя есть только одна миссия в этой жизни, и она заключается в том, чтобы оставаться рядом со мной! Ты не можешь просто так взять и сбежать с другим парнем! Я тот, кто должен защищать тебя!

Итак, не нужно было быть гением, чтобы понять, что мы спорим о чём-то совершенно ином, чем то, что лежит на поверхности. Между нами, мягко говоря, имелось несколько нерешённых вопросов. Но даже при том, что у нас обоих были более глубокие разногласия, чем этот продуктовый магазин, казалось, ни один из нас не был способен преодолеть их. Мы почти постоянно ссорились с тех пор, как выбрались из этого дурацкого городка.

И всё началось с того, что он спросил меня, почему я ушла с Кейном!

Как будто у меня был иной выбор!

— Это то, что я сделала? — сухо спросила я. — Я ушла с другим парнем, который, между прочим, твой пятнадцатилетний брат! Я защищала Кинга!

Он шагнул ко мне. Внезапно вся его аура изменилась. Исчез злой, иррациональный Хендрикс, и на его месте появился имеющий чувства, оберегающий, магнетический мужчина, который поглощал меня своим гравитационным притяжением раньше, чем я успевала подумать об этом. Я вздрогнула от перемены в атмосфере вокруг нас, когда ярость превратилась в искрящееся напряжение. Моё дыхание было тяжёлым и неровным, руки слегка дрожали. Лишь дыхание разделяло наши тела, и его грудь касалась моей с каждым вдохом его лёгких.

Он протянул руку и провёл по моей щеке, нежно сжимая мою челюсть своими мозолистыми пальцами.

— Но кто тебя защитит?

Его голос был болезненно нежным, мой желудок немедленно перевернулся и взорвался покалывающим жаром.

Я сжала губы в попытке обрести хоть какое-то здравомыслие. Мой разум кружил после паники и ужаса борьбы с зомби, сменив курс на слепящий гнев, а потом на нечто другое… нечто совершенно… большее.

— Риган, — выдохнул он, его голос стал грубым.

Мурашки пробежали по моим предплечьям, и мой желудок снова перевернулся. Хендрикс держал меня в напряжении своей всепоглощающей энергией и интенсивностью. Он говорил мне что-то — не только словами, но и всем своим существом, и каждая часть моего тела и души была в гармонии с тем, что он собирался сказать.