— Ну вот, а говоришь, ничего не знаешь. Хорошую инфу дал. Ты скажи, в ближайшее время твоя краля куда-нибудь будет сматываться?
— Да. На следующей неделе, в пятницу, собирается ехать на дачу и будет там до четверга следующей недели. Потом приедет и в пятницу, если погода будет хорошая, снова уедет на дачу. Что, хотите к ней на дачу съездить?
— Нет. Надо вот Сизого до Малаховки подбросить, тоже на следующей неделе, в конце. Он пока безлошадный. Отгулов у него нет. Отпрашиваться не принято у нас.
— Хорошо, я её предупрежу. Пусть Сизый минут за десять до конца рабочего дня подходит. Она обычно часов в пять отчаливает.
— В следующую пятницу подсадишь его к ней. В пятницу попросишь её об этом перед отъездом. Заранее просить не надо. Она же на своей тачке поедет?
— Она везде только на своей тачке катается. Иногда с хахалем из нашего банка на его мерсе может проехаться. Больше не видел, чтобы к кому-нибудь садилась в машину.
— Аркаша, ты вечерами что делаешь? — Машинист не забыл упрёки Смышлёного в отношении Сизого, что ничего не знал о его похождениях в нерабочее время, в том числе о драке в ресторане.
— Историческими танцами занимаюсь.
— Где танцуешь?
— Там, где балы проходят. Вот на Поклонной горе в Зале Полководцев танцевал.
— С кем танцуешь? Партнёрша постоянная есть?
— Постоянной партнёрши нет. Её, собственно, и не надо. Там одиноких дам приходит много. Есть где выбрать. Правда, одна частенько приезжает откуда-то из другого города. Вот с ней все танцы на балу танцую. Я же наполовину грек. Она танец «Греческий хоровод» хорошо танцует. Вообще грамотная в области танцев женщина.
— А ещё где бываешь? В рестораны ходишь?
— Нет. Рестораны — это не моё. Денег нет столько, чтобы в ресторанах просаживать.
— Ты хорошо зарабатываешь. Мог бы уже и с Натальей что-нибудь замутить.
— На заработанные деньги квартиру не купишь. Наталья женщина классная, фигуристая. Я для неё неинтересен, бабки она любит.
— Значит, тебе денег мало. Есть одна делюга. Но там морду могут временно разукрасить. Зато денег на хату хватит и на твою красавицу.
— Ради денег на всё пойду.
— Ну, тогда замётано. Мне в понедельник или во вторник вместе с твоим клиентом надо будет в хранилище сходить. Посмотреть хочу кое-что. Ты мне просемафоришь, как он придёт. Поскольку ключи от хранилища будут у тебя, ты затяни волынку, пока я не зайду. Приду не один, со мной будет два-три человека. Скажешь, что с тобой к начальству надо проводить. Понял?
— Дело несложное. Сходим.
— Ты скажи, кто там охранником около хранилища?
— Их там трое. По очереди дежурят. Они контролируют вход в хранилище и запасной противопожарный выход. Если ключ от хранилища я могу взять, при наличии такого права, в центральном офисе, то ключ от запасного входа у охранника, который сидит недалеко от выхода из хранилища. Точнее, ключ висит в шкафчике над его столом. Конечно, если пришёл клиент с требованием пройти к его ячейке с ценностями, охранник при наличии пропуска из центрального офиса для меня и для клиента пропустит нас в хранилище. Есть ещё одна особенность. В столе у охранника вмонтирована сигнальная кнопка для вызова тревожной группы.
— Здоровые мужики? Вот ты конкретней, и про запасной выход расскажи.
— Ну как тебе сказать… Из запасного выхода можно выйти на другую улицу, вернее, на маленький переулок. Охранники — офицеры в отставке. Двое старики лет под шестьдесят. Один, знаю, танкистом служил. Другой всё про Туркменистан рассказывал, как там жарко. Загорелый, как Сизый. Всё никак не отойдёт. На здоровье жалуется. Печёнка, что ли, у него болит. Третий новенький. Крепкий мужик. Недавно уволился в запас. Работы нигде нету. Вот пристроился к нам в банк.
— Кодлой нельзя идти, — вмешался Сизый, — охрана на первом этаже или бдительные сотрудники банка могут кипеж поднять. Давай я с бойцами пройду раньше, и где-нибудь по дороге к хранилищу будем вас ждать. Там есть небольшой холл с диванчиками, где можно отдохнуть, как бы начальство ждём. Вроде как бы на шухере будем, — сверкнул железными зубами Сизый.