Выбрать главу

– Сложно было получить место?

Янг не смутился и не обиделся.

– Да, пришлось постараться. Но у меня большое преимущество перед остальными кандидатами, мистресс Талли, – он выразительно подмигнул. – Моя эльфская матушка была в родстве с племенем охава. Так что я отлично чую руду, никаким дипломированным геологам и не снилось.

Полуэльф с приличной, «чистой» работой. Выше статусом, чем множество людей-шахтеров. Даже если здесь, в Приграничье, к этому относятся проще, чем на побережье, вряд ли ему легко в Сильвер Рил.

– Я хочу навестить родственников пропавших. Не составите мне компанию?

Хотелось верить, что когда Бет делала предложение, ею руководили только интересы дела, но Тоши слишком явно трепыхалась и повизгивала в ладони.

* * *

После полудня жара медленно шла на спад. По главной улице города, что тянулась через весь Сильвер Рил от одной местной достопримечательности – храма до второй, посещаемой не в пример чаще, – салуна, легкий ветерок гнал перекати-поле. В пыли валялись плешивые псы, слишком разморенные дневной жарой, чтобы тявкать. У коновязи перебирали ногами лошади, страдавшие не столько от жары, сколько от жирных, докучливых мух.

Бет про себя решила, что Сильвер Рил ей не по душе. Она выросла в огромном, шумном Нью-Бристоле – крупнейшем городе Восточного побережья, наводненном людьми и нелюдьми со всех концов земли, с кожей любого цвета. После Нью-Бристоля, где движение, жизнь, звяканье трамваев не останавливались ни на секунду, а газовые фонари успешно разгоняли ночную тьму, Сильвер Рил казался малость… простоватым.

– Убожество и тоска, – со всегдашней прямотой отозвалась Тоши на ее мысли.

– Тссс. Не забывай, мы в гостях.

Вчерашний опрос родных, близких и свидетелей ничего не дал, но иметь дело с галантным мистером Янгом Бет, определенно, понравилось. Глядя на его манеры, она начинала понимать, почему полуэльфу удалось занять относительно высокое положение в мирке Сильвер Рил. Кристиан Янг общался так же, как двигался. Изящно лавировал в разговоре, умело избегал любого конфликта, владел искусством говорить комплименты без подобострастия. А уж его умению выводить людей на откровенность стоило поучиться.

– Не мечтай. Мы ему не нравимся, – ласка горестно вздохнула.

– Что, совсем? Почему?

– Ему вообще люди не нравятся.

– Что же, – рассудительно заметила Бет, – трудно винить полуэльфа за это. По крайней мере, у мистера Янга хватает воспитания не показывать свои чувства.

Она как раз дошла до салуна, когда внимание магички привлекли крики и шум, доносившиеся из переулка за коновязью. Бет свернула в подворотню, и глазам ее предстало неприятное, но хорошо знакомое по детским воспоминаниям зрелище: четверо мужчин избивали одного. Они уже повалили его на землю и азартно лупили ногами. Избиваемый огрызался с неожиданной для его бедственного положения яростью, бестолково выбрасывал кулаки, пытаясь достать обидчиков, но силы были неравны.

– Джентльмены, что вы делаете! Немедленно прекратите, – потребовала Бет, но ее не услышали.

– Давай врежем им, Бет! – азартно зашипела ласка на плече.

– Последний раз предупреждаю: прекратите, – магичка повысила голос и развязала ридикюль.

Требование снова было проигнорировано, и ей это не понравилось. Мистресс Талли не любила невеж.

Выстрел в воздух заставил громил остановиться, но, увидев Бет с небольшим дамским револьвером в руках, они расслабились.

– Простите, что прерываю. Хотелось бы узнать, в чем провинился этот несчаст… о, мистер Рид!

Грег Рид, а это, определенно, был он, хотя узнать здоровяка начальника смены было непросто из-за разбитого, похожего на переспелую сливу носа, приподнялся и сплюнул выбитый зуб.

– Вот что, дамочка, – угрожающе процедил один из бандитов с роскошным лиловым фингалом под правым глазом. – Шли бы вы своей дорогой, не дай бог случится что.

– Нет, джентльмены, – она подняла револьвер. – Мы сейчас все дружно пройдем к шерифу…

Звук выстрела не дал договорить. Один из бандитов упал на землю, с воем прижимая к груди кровавые ошметки, когда-то бывшие рукой.

– Плохая идея – наставлять на приличную белую леди револьвер, Скотти, – протянул Джек Стэтсон.

– О, шериф, – Бет обрадованно помахала ему револьвером. – Вы как нельзя вовремя.