Выбрать главу

- Трелони сделала обо мне предсказание; чтобы оградить меня от опасности ты отдал Дамблдору воспоминания обо всем, что между нами было; видишь, что со мной произошло? Предсказание сбылось, но память тебе, к сожалению, вернуть нельзя. А перед тем, как отдать профессору свои воспоминания, ты написал мне письмо обо всём, что чувствуешь. Если не веришь мне, спроси у Фреда или у Гермионы, — сказала она, роясь в рюкзаке.

Джордж с любопытством смотрел на нее, и улыбка вдруг погасла на его лице:

- А я всё понять не мог, почему я постоянно рисую лилии во время лекций. И наши странные кулоны… и Фред тогда в Больничном крыле сказал…

- Я слышала, что он сказал тогда. Кулоны наши не простые, они близнецы, мой кулон отражал то, что ты чувствуешь, а твой – что чувствую я. Я подарила его тебе, чтобы знать, что у тебя на душе, потому что мы почти не общались, и это было очень тяжело, — на одном дыхании выпалила Лили, протягивая немного смятый листок пергамента.

Совершенно ошеломленный, он молча взял бумагу и пробежался глазами по торопливым строчкам.

- Это…это невозможно, немыслимо.

- Я тоже сначала так думала, потом почти привыкла. Сейчас не так больно, как раньше.

- То есть мы с тобой, ты и я…? Какой же я дурак, я даже не поцеловал тебя.

- Не жалей об этом, поцелуи бы только ускорили моё превращение в ту, кем я сейчас являюсь. Поэтому Дамблдор и сделал это с нами.

- Почему ты так думаешь?

- Это слишком большой всплеск эмоций. Твой брат, к сожалению, этого не понял.

- Рон? Ты целовалась с Роном?

- Ты что, с ума сошел?

- Да, что-то я не подумал сначала, конечно, он же …впрочем, неважно, — он внимательно посмотрел ей в глаза и вдруг нежно взял Лили за руку, — а если я тебя сейчас поцелую, сам, добровольно, может всё вернется на свои места, как ты думаешь?

Как же долго она ждала этого момента! Всё это время Лили желала только одного – чтобы Джордж вернулся к ней, чтобы как раньше они вместе дурачились, чтобы он, наконец, сказал ей, что он чувствует!

Сейчас внутри было пусто. Словно её маленький оазис счастья, оживший тогда, когда они возвращались домой, высох, выгорел, превратился в пыль и пепел, осталась только безжизненная пустыня.

- Нет, этого не нужно, — мягко сказала она, отдергивая руку, словно обжегшись и чувствуя, как к горлу подкатывает горячий ком.

- Почему? Ты мне очень нравишься; правда, я был словно в каком-то тумане почти целый год, но только с тобой у меня связаны самые хорошие воспоминания.

- Ты ведь не любишь меня.

- Я…

- Тебе нужно подумать обо всём, что произошло, хорошо? Не хочу, чтобы ты чувствовал себя обязанным из-за того, что я тебе сейчас рассказала. Я не хочу привязывать тебя к себе прошлым, которое сейчас хранится в кабинете Дамблдора в хрустальной колбе и больше не имеет никакого смысла. Я хочу, чтобы ты был свободным, Джордж, хочу, чтобы вы с братом наконец-то открыли свой магазин и подарили мне немного смеха.

- Хорошо, — с дрожью в голосе сказал он, — как ты захочешь, только знай, что ты лучшая девушка, которую я встречал.

В какой-то момент ей показалось, что в его глазах блеснули слезы.

Джордж больше ничего не сказал и, просто опустив голову, быстро вышел из комнаты.

«Вот и всё».

В восемь вечера все были уже готовы и нервно нарезали круги по гостиной.

- Папа, ну чего мы еще ждем? – с нетерпением спросил Рон.

- Имей терпение, к нам должна прибыть охрана из Ордена, уж не думаешь ли ты, что мы полетим в одиночку? Не волнуйся, они будут с минуты на минуту, — успокоил его мистер Уизли, пристально глядя в окно.

Миссис Уизли очень бледная и молчаливая, что для неё было совершенно необычно, тихонько сидела в кресле, нервно теребя руками край дорожной мантии.

Лили подошла к ней и спросила тихонько:

- Всё в порядке?

Она судорожно закивала головой и забормотала:

- Да-да-да, просто я не очень хорошо держусь на метле. Очень жаль, что нельзя отправиться с помощью каминной сети, они наблюдают за всеми передвижениями.

«Неужели всё это — правда, действительно будет война…», — Лили не хотела в это верить.

Наконец, во дворе послышались негромкие голоса. Раздался стук в дверь.

- Кто там? – спросил мистер Уизли, доставая палочку и направляя её в сторону входной двери.

- Я Кингсли Бруствер, — раздался густой приятный голос, — приехал сопровождать семью Уизли в штаб-квартиру Ордена Феникса. Со мной Римус Люпин, оборотень.

- Заходите, — сказал мистер Уизли, опуская палочку.

Дверь распахнулась, и на пороге возник высокий чернокожий мужчина, в ухе которого ярко поблескивала серьга, который, видимо, и был тем самым Кингсли. Следом за ним Лили увидела прекрасно знакомого ей человека. Люпин выглядел еще потрепаннее, чем когда она видела его в последний раз, а на голове у него появилось еще больше седых волос.

Увидев Лили, он ласково ей улыбнулся:

- Как ты изменилась, я бы, наверное, не узнал. Молли, Лили выглядит теперь так, словно она еще одна ваша дочь.

- Действительно, это так, Лили всегда была нам как родная, — ответил за жену мистер Уизли.

- Ну что, если вы готовы, то я думаю, пора выдвигаться, — сказал Кингсли.

Все вышли во двор, а миссис Уизли заперла входную дверь.

- В общем, так, Лили, Джинни и Рон летят в центре, потому что им еще нельзя использовать магию, справа и слева от них полетят Фред и Джордж, Молли и Артур будут лететь впереди вместе, а мы с Римусом сзади. Очень прошу никого не нарушать данный строй. Я не думаю, что мы можем подвергнуться нападению, но будьте начеку. Вопросы есть?

Все отрицательно покачали головами.

- Ну и хорошо, — продолжил Кингсли, — тогда все на метлы, и мы вылетаем.

Лили загрузила чемодан и клетку с совой на свой Нимбус и надела рюкзак. Немного сосало под ложечкой от страха.

«А что, если мы не долетим? Что если нас всех сегодня убьют? Из-за меня… Я ведь никогда себе этого не прощу!».

- На счет три взлетаем! – сообщил Кингсли, глядя на алеющий закат.

- Эй, не бойся, я знаю парочку таких заклятий, никому не поздоровится! – шепнул ей Фред.

- Спасибо, — дрожащим от напряжения голосом ответила Лили, крепко сжимая древко своей метлы.

- Раз, два, три, вперед!

Ноги оторвались от земли, и она почувствовала, как теплый ветер развевает её ярко-рыжие волосы.

«Ох, надо было заколоть их чем-нибудь, меня же за несколько миль будет видно!».

Внизу, освещенные закатными цветами, замелькали деревья. От непривычки немного закружилась голова, и Лили стала смотреть вперед. Сердце бешено колотилось о грудную клетку. Каждую секунду Лили в страхе оглядывалась по сторонам, словно ожидая появления Пожирателей, но всё было тихо.

========== Глава 2. “Площадь Гриммо 12” ==========

Когда стало совсем темно, вдали, наконец, замелькал разноцветными огнями Лондон. Стало немного легче, когда мистер и миссис Уизли начали снижаться.

И вот они все приземлились на небольшой газон с совершенно иссушенной травой, который был в центре небольшой площади. Закопченные фасады стоявших вокруг домов имели весьма негостеприимный вид. Некоторые окна были разбиты, краска на дверях облупилась, и повсюду лежали горы мешков с мусором.