Выбрать главу

Мистер Блэкшир тоже будет сегодня на балу. Он заверил в этом отца, хотя разговор этот состоялся где-то в «Судебных иннах». Он не появлялся у них с тех пор, как приходил с лордом Баркли. Было странно сознавать, что она снова увидит его, а он ее — в таком шикарном наряде.

— Полагаю, что кто-нибудь может познакомиться со мной так, как ты описываешь, но я бы предпочла мужчину, которому захотелось бы подойти ко мне не потому, что был введен в заблуждение обманчивой внешностью. — Луиза взяла с туалетного столика ножницы и, хмурясь, покрутила в руках. — Жаль, что нет иного способа найти себе мужа, кроме этих балов и собраний, где все друг друга оценивают из соображений супружества. Если бы можно было сначала узнать мужчину как друга, чтобы не задаваться вопросом, хорошо ли он танцует или идет ли мне это платье; если бы мы могли узнать направление мыслей друг друга и могли разговаривать, не думая, как высказанное мнение способно повлиять на его отношение к тебе или на твое к нему; если бы я могла увидеть и оценить его положительные качества, а он — мои, не думая об обладании, тогда любовь, если зародится, имела бы более надежное основание.

— Но… может ли любовь вообще возникнуть в таком случае? Если ты с самого начала будешь думать о нем как… о брате? Маловероятно, что после этого в тебе проснутся романтические чувства к нему, а в нем — к тебе.

Люди так не влюбляются. Как можно влюбит в описываемой мисс Смит ситуации?

— Не знаю. Ты читала «Эмму»? — Подруга подняла на Кейт глаза, отложив ножницы в сторону. — Мистер Найтли и Эмма на протяжении почти всей книги общались как брат и сестра. Они и вправду были в какой-то мере родственники. Его брат женился на ее сестре. И все же влюбились. Тебе не кажется, что это жутко романтическая идея? Любовь незаметно овладевает людьми, которые до сих пор считались друзьями.

— Не так уж и незаметно. По крайне мере для мистера Найтли. — Кейт вдруг стало очень важно разобрать по косточкам утверждение Луизы. — Он знал много лет, что любит Эмму. Я не уверена, что будет правильно утверждать, что любовь подкралась к ней незаметно. По мере того как она взрослеет, к ней приходит осознание того, что, возможно, давно жило в ее сердце.

— Может быть, ты права. Но я всегда буду мечтать, чтобы мой будущий муж сначала увидел во мне друга. — Луиза посмотрелась в зеркало и взялась поправлять на лбу кудряшки. — Когда романтические чувства ослабнут — а они когда-нибудь все-таки ослабнут, — у нас по крайней мере сохранится объединяющая нас дружба.

На какой-то миг Кейт онемела. Что за грустные мысли о браке у молодой девушки! Как можно радоваться дружбе с мужем, который тебя разлюбил? Разве при этом не возникнет чувство, что ты подбираешь жалкие крохи со стола, который прежде ломился от яств? Неужели будешь безучастно смотреть и, возможно, желать ему счастья, если он возьмет себе любовницу и будет дарить ей свою страсть и любовь? Как можно…

Кейт остановила себя. Она не имела права возмущаться, поскольку намеревалась отхватить себе самого завидного жениха, не думая при этом о сердце. Она собиралась соблазнить мужчину своей красотой и связать брачными узами, пока еще страдает муками глупой, безотчетной влюбленности. Он, ее плененный маркиз, возможно, и обзаведется любовницей, когда первое пламя страсти угаснет.

Что ж, она была к этому готова и найдет утешение в мыслях о том, что ее сестры устроены, и, возможно в новом наряде или двух. Но ситуация Луизы была иной. У нее были знатная семья и, судя по всему, богатое приданое. Ей не стоило смотреть на брак с такой безнадежностью.

Кейт подтянула к подруге стул и села рядом.

— Романтические чувства не всегда уходят. Я это знаю. Мой отец влюбился в мою мать, когда однажды увидел ее на сцене в театре, и решил жениться на ней еще до того, как они обменялись парой слов. Все это выглядело как юношеская блажь, так она ему и сказала поначалу. Но он поставил перед собой цель добиться ее расположения и добился своим упорством и достоинствами.

Обычно эта история вызывала у Кейт чувство неловкости своей чрезмерной романтичностью, не говоря уже о неловкости брачного мезальянса.

Впрочем, Луиза, похоже, имела романтическую жилку. Это было связано с Эммой и мистером Найтли. Тем не менее ей будет полезно лишний раз услышать, что любовь может сохраниться и в браке. К тому же зная, каким скандалом все закончилось, она искала общества Кейт.

— Они женаты уже двадцать три года, — продолжила Кейт. — Но все еще проявляют такую любовь друг к другу, что их взрослым детям порой даже делается неловко.