Каролин пошла к кухне, но на пороге остановилась и крикнула:
— Спокойной всем ночи!
Когда Каролин в этот вечер добралась до постели, Джейсон уже сладко спал. Уставшая, она тоже быстро окунулась в сон. Но среди ночи неожиданно проснулась от слабо различимого шума. Она лежала, еще не придя в себя полностью после сна, и пыталась вспомнить, заперла ли она на ночь входную дверь или нет, хотя для жизни в деревне это было совсем не важно. Наконец, поборов сон, она решила спуститься вниз. Спускаясь по ступеням, она услышала мирный храп Харви. Она вспомнила, что как-то Эллен призналась ей, что предпочитает спать подальше от Харви. Неудивительно, при таком-то храпе…
Обе наружные двери были заперты, наверное, она сделала это автоматически. Снаружи, у порога, тихо заскулил Скинни, услышав шаги Каролин, он стал проситься в дом. Но Каролин шепотом прикрикнула на него:
— Тихо, Скинни, спать!
Здесь, внизу, было так хорошо! Приятно побыть немного одной, когда знаешь, что все спокойно спят. К Каролин вернулось ощущение радости и гармонии, которое она так остро ощущала вчера утром. Она остановилась на пороге гостиной. Затем прошла в комнату и села в плетеное кресло. Цветы на плите Луизы выглядели замечательно!
Как, наверное, приятно вернуться в свой родной дом! Туда, где ты родилась, где играла ребенком, грелась у камина, смотрела из этих окон на дорогу, поджидая любимого. Каждая девушка в восемнадцать лет непременно ждет своего любимого.
Она еще раз взглянула на лилии, стоящие на плите, они закрылись на ночь, но утром опять протянут лепестки навстречу новому дню. Они росли здесь и двести лет назад, тогда эта девушка тоже радовалась им.
— Луиза…
Она шепотом произнесла это имя. Старинное имя, так красиво звучит.
Легкий ветерок, как добрый знак, залетел в комнату. До Каролин донесся сладкий аромат цветов. Она почувствовала этот запах, пытаясь вспомнить, что он ей напоминает, ведь закрывшиеся на ночь лилии совсем не пахли. Да, да, это был запах розовой гвоздики, которая росла в садике у тети Фреды в Айове. Странно, она никогда не замечала здесь гвоздик, надо будет завтра проверить, может быть, они растут где-то поблизости. Она встала и, тихо ступая, стала подниматься по лестнице. Разметавшись на постели и бормоча во сне ее имя, спал Джейсон. Она тихо нырнула под одеяло. Руки Джейсона обняли ее.
— Какая ты холодная! — пробормотал он.
— Да, я замерзла немного, — Каролин повернулась к нему, — мне послышался какой-то шум, и я спускалась вниз, проверить, заперты ли двери. Там прохладно. Но внизу так хорошо.
Он начал целовать ее и пробормотал:
— Но наверху еще лучше.
За столом во время завтрака Эллен рассказывала о ночных шумах.
— Это, конечно, были лягушки. А еще мне показалось, что я слышала лай лисицы в лесу. Все это так беспокоило меня. Слава Богу, в Вашингтоне нет ничего подобного! Я хочу сказать, там можно спокойно выспаться.
Каролин с улыбкой взглянула на свекровь. Эллен выглядела, как всегда, великолепно. Отдохнувшая, цветущая, будто проспала не меньше двенадцати часов.
— Мне тоже ночью послышался шум, — сказала Каролин, подавая Харви тарелку с яичницей. — Я спустилась вниз и проверила двери. А в гостиной представила себе старинную любовную сцену. Там было так хорошо! И откуда-то доносился чудесный запах гвоздик.
Харви, облаченный в белый махровый халат, радостно пробасил:
— Гвоздика? Я бы назвал это реинкарнацией. Твоя кровь пролилась на камень, конечно, ты реинкарнируешь, детка! — После этих слов он с большим аппетитом принялся расправляться с яйцами. — Каро, ты ангел, ты гений, когда дело касается завтрака. Да, да, это реинкарнация. Луиза хочет вернуться обратно.
Каролин незаметно положила руку на колено Джейсону, предупреждая его, чтобы он не мешал Харви разглагольствовать.
— Я попробую найти что-нибудь в музее на эту тему, моя радость. У меня там есть одна знакомая, совершенно очаровательное существо, и она обожает меня. Я ее попрошу, и она разыщет для меня что угодно. Так что готовься, в мой следующий визит, надеюсь, он будет очень скоро, я тебе привезу все, что раскопаю по части реинкарнаций.
Джейсон раздраженно скинул руку жены с колена:
— Простите, мне надо идти.
Харви взглянул на него с усмешкой:
— Джейсон, дорогой мой мальчик, не покидай нас, я умолкаю.
— Ну-ка, мальчики, прекратите, сегодня такое прекрасное утро, не надо ссориться! — стала утихомиривать мужчин Эллен.
Немного позже Каролин спустилась в сад. Она любила посмотреть, какие изменения произошли там за ночь. Она пыталась выращивать кукурузу, но пока это у нее плохо получалось. Побеги были еще слишком слабыми.
Внезапно сзади раздался голос Харви:
— Где эта глупая собака, которую я видел здесь вчера?
— Я тоже еще не видела ее сегодня утром, наверное, гоняется по саду за кроликами. Надеюсь, она скоро вернется. Мы к ней очень привязаны. И Скинни, по-моему, нас тоже любит.
— Еще бы не любить. Вы его кормите, и он не получает здесь пинков, к которым привык. Прекрасная судьба! Но боюсь, ваш Скинни больше не вернется. Собаки не любят привидений. Это я знаю наверняка.
— Привидений? Неужели ты веришь в привидения, Харви? — спросила Каролин, наклоняясь над грядкой с редиской.
— Конечно, верю. Величайшие умы человечества всегда верили в сверхъестественное. Я осмотрел весь сад и еще не нашел нигде гвоздики. И это доказательство…
— Это доказательство того, что у нашей Каролин слишком живое воображение, — раздался голос Эллен, выглянувшей из окна кухни. — Ради всего святого, Харви, чего ты добиваешься? Ведь девочка целые дни проводит здесь совсем одна. Сейчас же перестань забивать ей голову всякой чепухой!
ГЛАВА 5
Каролин не удалось попасть в библиотеку так скоро, как она рассчитывала. Джейсон забирал машину на целые дни и едва-едва выбирался на ленч, чтобы проведать ее. В деревне пошли разговоры о близком начале строительства скоростной магистрали. К конторе Макларена то и дело подъезжали новые машины.
Несколько раз Каролин безуспешно пыталась разыскать старое кладбище. Скинни все не возвращался, и она решила, что потеряла его навсегда. Она не поверила в то, как Харви объяснил его отсутствие, но с тех пор как Эллен принесла в дом могильный камень, что-то вокруг изменилось. Объяснений этому Каролин не находила, потому что ничего подобного раньше с ней не случалось.
Но теперь Каролин была уверена — Луиза жила именно здесь.
Однажды ночью, когда она совсем скисла от ожидания Джейсона, как это часто случалось в последние дни, разогрев в очередной раз обед и выключив плиту, она пошла посидеть в гостиной. Она почти всегда находила тут покой или испытывала волну внутренней гармонии. Но это были вполне привычные для нее ощущения, которые она могла бы выразить и словами.
На этот раз новые ощущения нахлынули на нее, лишь только она переступила порог гостиной. Она вдруг поняла, что оказалась в другом, едва знакомом ей мире, хотя она знала, что находится среди знакомых предметов в месте, которое знала до последней кучки пыли под креслом, до последней трещинки в оконном стекле. Она испытывала какой-то новый вид любви, который невозможно было объяснить. Любовь проникала в ее сознание снаружи, а не рождалась внутри. Такой полноты радости и спокойствия она никогда раньше не испытывала. Новые ощущения радовали ее и ничуть не пугали.
Может быть, это всего лишь ее слишком яркое воображение? Наверное, нет, подумала она, ведь она все-таки не спала наяву, она бодрствовала, а ее сознание не так просто обмануть.
Тут она услышала шум подъезжающей машины Джейсона и бросилась встречать его.
— Ну как ты? — спросил он.
— Ничего нового. Ходила посмотреть кладбище. Мне так тебя не хватает. Мне так хочется, чтобы ты как-нибудь погулял со мной…
— Хорошо, малыш, мы это устроим, тем более у меня есть повод посмотреть место в горах, где будет проходить магистраль. Не забывай, у нас с тобой в этом есть и свои интересы. Хорошо бы прикупить у Мэтти Нофф акров пятнадцать земли. Только надо выбрать площадку поровней, тогда там получится прекрасный мотель. Может, даже удастся сделать площадку для гольфа. Мы говорили сегодня об этом в офисе.