Выбрать главу

И, прежде чем самообладание окончательно покинуло ее, Сара опрометью сбежала вниз.

Теплый сытный аромат круассанов, который недавно соблазнял Сару, теперь вызвал у нее тошноту. Она выключила духовку и села за стол, обхватив голову руками. Если Джос и дальше будет так изводить ее — долго она здесь не выдержит. В его объятиях чересчур легко забыть все, что произошло между ними после того проклятого бала. Сара не могла скрывать от себя самой, что в какой-то безумный миг она и впрямь мечтала, чтобы Джос подхватил ее на руки, унес в свою постель и ласкал, как в ту безумную ночь. Задрожав всем телом, она заставила себя подняться и автоматически, ни о чем не думая, принялась готовить кофе. Остаться здесь, работать с Джосом — разве это возможно? Но ведь у нее нет выхода. Нельзя забывать о работе.

Джос спустился в кухню через несколько минут, одетый так же легко, как сама Сара, — в джинсах, плотно облегавших его длинные ноги, и клетчатой хлопчатобумажной рубашке, которая идеально подчеркивала его широкую грудь.

На пороге кухни он остановился и, едва заметно сдвинув брови, спросил:

— Чем это здесь так пахнет?

— Круассанами и кофе, — бесцветным голосом ответила Сара. Она не могла заставить себя посмотреть на Джоса. — Когда я проснулась, мне захотелось есть… Хлеба я не нашла и вспомнила, что магазин в деревне по субботам открывается рано. Продуктами ты не запасся… вот я и купила кое-что.

Джос молчал, а у Сары не было сил повернуться к нему. Сейчас ее естественный поступок казался непозволительно дерзким. Судя по последнему инциденту, уж лучше бы она оставалась голодной.

— Сара… — Она оцепенела, ощутив на плече легкое касание пальцев Джоса. — Прости… Я должен извиниться перед тобой за свои слова.

За слова… но не за поступки, с горечью подумала Сара и наконец повернулась к нему лицом. И, с притворной небрежностью пожав плечами, вывернулась из-под руки Джоса.

— Ничего страшного, — холодно сказала она. — Ты не больше виноват в том, что привык к женщинам, вешающимся тебе на шею, чем я виновата в том, что…

— Хмм… весьма запутанная фраза, но я, кажется, понял, что ты имеешь в виду. На сей раз эта колкость сойдет тебе с рук, но в будущем лучше не испытывай мое терпение.

Горький комок подкатил к горлу, однако Сара скорее умерла бы, чем позволила Джосу заметить, что с ней творится.

— Что ты еще купила, кроме круассанов? — осведомился он, небрежно открыв духовку и выкладывая на блюдо содержимое противня. — Я и сам собирался попозже выйти и сделать кое-какие покупки, но ты меня опередила.

— Только самое необходимое, — ответила Сара. — Я ведь не знала, как именно ты собирался организовать наше питание.

Джос уселся, поставил блюдо на стол и, слегка нахмурившись, взглянул на Сару.

— То есть?

Она пожала плечами.

— Ну, если бы моя сестра не уехала, я остановилась бы у нее и приходила сюда только работать. Не знаю, быть может, у тебя есть какие-то личные планы…

— Ты и в самом деле уверена, будто я упорхнул бы развлекаться, а тебя бросил здесь обедать в одиночестве?

— Я ведь твоя служащая, а не гостья, — напомнила Сара.

— А я твой босс, и моя обязанность — следить за тем, чтобы ты хорошо питалась! — отрезал Джос и добавил с легкой досадой: — У нас чересчур много работы. Я-то надеялся, ты не будешь против, чтобы мы стряпали по очереди. Понимаю, это будет не слишком удобно — здесь все еще работают строители. Я не собирался так скоро переезжать в Хотон-хаус, а потому даже не пытался подыскать прислугу. Впрочем, могу устроить так, чтобы ты обедала и ужинала в местной пивной — если мое общество для тебя так невыносимо.

Что еще оставалось Саре? Настаивать сейчас на том, чтобы она питалась отдельно, — значит проявить глупую, ребяческую обидчивость.

— Я согласна, — наконец сказала она.

Джос преувеличенно серьезно объявил:

— Что ж, полагаю, готовить обед выпадает на мою долю… Что там у нас в меню?

— Салат с цыпленком, — невозмутимо сообщила Сара и увидела, как в его глазах заплясали смешинки.

— Ну, с этим я бы мог, пожалуй, справиться… И даже справлюсь, если ты согласишься приготовить мое коронное блюдо — стейки на гриле. Я их обожаю, а в холодильнике как раз лежит подходящий кусочек филе.

— Договорились!

Эта шутливая болтовня приятна до головокружения, но и очень опасна, напомнила себе Сара, входя вслед за Джосом в кабинет. Коробки, которые он принес из ее машины, стояли у рабочего стола, и, опустившись в кресло, Сара почти явственно ощутила, как этот стол, словно пропасть, отделяет ее от Джоса. Она очень нервничала при мысли, какой тщательной проверке подвергнется сейчас ее профессионализм.