Выбрать главу

— Подожди минутку, — перебила его Алиса. — А как же самолет на Хьюстон?

— Действительно. Мы не можем лететь обычным рейсом, так как потащим с собой Тага. А добраться до Хьюстона надо быстро. Ведь если окажется, что показания Оуэнса неверны, нам потребуется время на поиски компромата, а его у нас почти нет. Поэтому Гас — наша единственная надежда.

— Гас? Ты собираешься просить его слетать в Хьюстон в день его свадьбы?

— Я уже сделал это.

— И что он сказал?

— Как только Гас не называл меня!

— Еще бы. Вы оба рискуете опоздать на бракосочетание.

— Постараемся успеть. Гасу просто нужно быстро приземлиться, нам — уладить все дела, заправить самолет и лететь обратно.

— Но свадьба состоится днем. А ты предлагаешь добраться до Хьюстона и вернуться в Даллас. Это неблизкий путь.

Дерек посмотрел на часы.

— Сейчас двадцать пять минут шестого. Таг прилетает в семь часов. С твоей помощью мы легко схватим его и доставим к нашему самолету. В половине восьмого будем уже в воздухе. Доберемся до цели за сорок пять минут, плюс дорога от аэропорта до здания. Если все будет хорошо, мы быстро выполним работу и вернемся в Даллас к десяти тридцати.

Алиса с сомнением посмотрела на него:

— Неужели все так просто?

— Я же говорил тебе, моя работа — нелегкая.

— Но это же ужасно!

— Зато лучше, чем сидеть в офисе.

— Для кого как.

Выражение лица Дерека стало серьезным.

— Алиса, я должен предостеречь тебя. В моей профессии всегда есть доля риска и опасности, как бы хорошо ни было все распланировано. Ты уверена, что хочешь помочь мне?

— Абсолютно.

Он продолжал внимательно смотреть на нее.

— Я все еще сомневаюсь. Боюсь за тебя.

— Ты же сам говорил, что тащить Тага с собой в его квартиру рискованно. Но если я буду с тобой, мы легко сможем попасть внутрь и никто ни о чем не догадается. Тебе кажется, что-то случится?

— Нет, но…

— Тогда успокойся. Я — с тобой.

В конце концов Дерек согласился с ней.

— Мне все равно, насколько опасно это дело. Если таким образом мы сможем разоблачить Тага, я готова на все. Человек, который пытался скомпрометировать конгрессменов, заслуживает тюрьмы.

— Нет. Его не арестуют.

— Почему?

— Нам нужно только забрать кассеты.

— Подожди минутку. Он шантажирует конгрессменов и не будет наказан за это?

— Если Таг будет арестован, все материалы всплывут на суде. А правительство не хочет, чтобы содержимое кассет стало достоянием общественности.

— А как же наши законы?

— Понимаешь, сейчас намного важнее спасти репутацию конгрессменов, чем посадить в тюрьму шантажиста. В понедельник утром Таг вернется к своим делам как ни в чем не бывало.

— А что будет, если он решит снова заняться шантажом?

— С этого момента правительство будет постоянно присматривать за ним. И Таг больше не посмеет преступить закон.

Алиса поняла, что в мире, где работает Дерек, нет четкого разделения на черное и белое.

— Алиса?

Она взглянула на него.

— Да?

Дерек поднялся и подошел к ней.

— Когда ты вошла на кухню, неужели ты и правда подумала, что я собираюсь бросить тебя?

Алиса отвернулась.

— Да.

Он вздохнул:

— Я не имею права обижаться на тебя за это, не так ли?

Дерек поставил ее чашку на барную стойку и поднял Алису на руки. Но вместо спокойствия и уверенности она почувствовала тревогу. Как долго он пробудет с ней, прежде чем сбежит в очередной раз?

Дерек попросил Алису отменить заказ на лимузин и отправил ее домой переодеться. Затем надел соответствующий костюм, чтобы походить на шофера. Дерек сделал один звонок и через час уже сидел в пригнанном им лимузине около парковки «Уотерфорда», ожидая Алису.

Он испытывал усталость после бессонной ночи, поэтому по дороге выпил еще кофе, включил радио, классический рок, надеясь таким образом успокоиться. Было время, когда он мог продержаться сутки без сна благодаря термосу с кофе и азарту.

Но эти дни прошли.

Дерек успел сообщить Кевину, что пока его помощь не понадобится. Затем связался с Гасом, предупредил, когда будет нужен самолет, и сообщил о согласии Алисы помочь им.

Дерек знал, что друг не пропустит мимо ушей имя Алисы. Гас был единственным человеком, который знал об истории в Сиэтле.

О господи! Алиса! Как они сейчас встретятся?

Дерек говорил себе, что должен думать о полете, о Таге, а не о ней. Также он знал, что Гас желает ему только добра и хочет, чтобы Дерек последовал его примеру. Но приятель не понимает — они совершенно по-разному смотрят на жизнь, на семью. Хотя нельзя сказать, что Дерек не задумывался о будущем, несмотря на нежелание жениться.

Тяжело вздохнув, он откинулся на спинку сиденья и вспомнил прошлую ночь. Он был благодарен Алисе, которая все же решила остаться. Славу богу, что она делает все наперекор и своим сомнениям, и его. Интересно, как долго эта женщина собирается терпеть его выходки и исчезновения?

Она говорила, что восхищается его стойкостью и целеустремленностью, несмотря на невзгоды и трудности, выпавшие на его долю. Но Алиса даже не догадывается, как на самом деле ему плохо. Да, внешне он сильный и мужественный, но по сути… Господи! Расставание с Алисой не принесет облегчения. Он будет и дальше мечтать о ней, как о самом прекрасном и сладком сне, который никогда не сбудется.

Твой дядя любил тебя?

В тот момент, когда она задала этот вопрос, Дерек сразу вспомнил свое мрачное детство. Страх абсолютного одиночества, пустоты. Ощущение того, что ему не на кого положиться, кроме как на самого себя.

Дерек не мог поверить, что обо всем рассказал Алисе. Но в тот момент он позволил себе расслабиться. Дерек слышал, как дрожал ее голос, когда он говорил о своем прошлом. Почувствовал ее слезы на своей груди. В тот момент ему стало легче на душе, так как часть той боли, которую он испытывал всю жизнь, исчезла. Потому что рядом была Алиса. И Дерек знал, что по крайней мере в ту ночь он поступил верно, попросив ее остаться.

Вдруг краем глаза он заметил, что из здания вышла Алиса. Она была одета строго, но со вкусом: элегантная блузка, явно сшитая на заказ, и брюки. Алиса была готова к встрече с мистером Тагом. Тот еще не знает, что его ждет.

Дерек вышел из лимузина и открыл заднюю дверцу.

— Доброе утро, мэм, — сказал он.

— Доброе утро, — откликнулась она. — А вы уверены, что я должна ехать на заднем сиденье?

— Да, мэм, — прошептал Дерек. — Ваше место — за водителем, а не рядом с ним.

Он улыбнулся, захлопнул дверцу, обошел машину и сел на водительское место. Через несколько минут они уже отъехали от здания.

Дерек взглянул на часы.

— Я звонил в аэропорт. Самолет Тага прибывает вовремя. У нас есть немного времени в запасе до посадки.

— Извини, я задержалась, когда спускалась вниз, — произнесла Алиса. — Я разговаривала с одной дамой, живущей в доме.

— Но сегодня выходной. Ты когда-нибудь отдыхаешь?

— Она всего лишь интересовалась, смогу ли я отвезти ее собаку в ветеринарную больницу на следующей неделе.

— А разве перевозка домашних животных входит в твои обязанности?

— Нет. Но женщина очень боится врачей.

— Даже ветеринаров?

— Несколько месяцев назад она потеряла мужа, и собака — все, что у нее осталось от семьи. Мне кажется, она просто страшится услышать плохие новости.

— Если собака болеет, то в конце концов она все равно об этом узнает.

— Лучше будет, если я ей сообщу. Для меня это не составит никакого труда. Разве я не права?

Почему бы и нет?

Это был хороший вопрос. До встречи с Алисой он мог привести тысячу причин, почему нет, и поверил бы им. Но она — никогда. Во всех делах Алиса прислушивается только к своему сердцу. Она совершенно другой человек.

— Как ты ухитрился арендовать лимузин за такой короткий срок? — спросила она.