Одетый в свою униформу королевской милиции, он молил, чтобы никто из заключенных не спросил, куда забирают Торреса среди ночи. Он сделал знак одному из своих людей подержать решетку открытой и опустился вниз по лестнице в недра преисподней. Мужчины лежали повсюду, беспорядочно растянувшись на грязном, сыром деревянном полу трюма. Вонь от испражнений смешивалась с тошнотворно-сладковатым запахом болезни. Некоторые из этих несчастных оборванных бедняг спали, но большинство глядели в темноту пустыми глазами, когда мерцающий огонек его свечи падал на них. Никто ни о чем не спросил.
Наконец Квинт в дальнем углу отыскал Соломона с двумя другими мужчинами. Он сделал знак своему другу не подавать виду, что знает его.
— Идем со мной Торрес. Нам нужно на рассвете похоронить заключенных.
— Соломон слишком слаб для этого, — прошептал один из его товарищей, тяжело дыша.
— Это ваши сородичи — евреи, которые умерли на борту корабля-госпиталя. Если ты не хочешь, чтобы они остались лежать вместе с остальными, лучше пошевеливайся, — ответил Квинт холодным отрывистым голосом.
— Если мои кузены тоже пойдут, втроем мы скорее управимся, — выдавил Соломон.
Квинтин покачал головой.
— Они слабы, как новорожденные котята. Ты, Торрес, только ты.
Выбравшись на палубу, Квинт шагнул на открытое пространство, готовый подниматься вверх по сходням, когда голос майора Карузерса разрезал тишину:
— Квинтин Блэкхорн, вы арестованы за измену.
Майор стоял у лестницы с пистолетом в руке. Двенадцатидюймовый ствол угрожающе блестел в свете факела. Полдюжины вооруженных солдат окружили их.
— Ловушка. Это моя дражайшая супруга выдала нас, майор? Нет, не отвечайте. Это будет не по-рыцарски. В любом случае я знаю ответ, — холодно добавил Квинт поднимая руки.
Двое его людей сделали то же самое, в то время как Соломон стоял в тени. Внезапно пуля просвистела над головой майора, сбив с него фуражку. Прогремел залп выстрелов, когда Том Джонуолкер и трое его людей взбежали по трапу. Карузерс направил свой пистолет на Тома, но Квинт бросился на него, не дав ему попасть в цель и сбив его с ног. Когда они покатились по палубе, Квинт схватил Карузерса за запястье и попытался выбить у него второй пистолет. Джонуолкер расшвыривал солдат по сторонам, как назойливых мух, пользуясь своей винтовкой, как дубинкой. Двое роялистов повалились, убитые мятежниками, а четверо остальных были заняты людьми Квинтина. Даже Соломон, ослабевший от голода, присоединился к драке.
— Давайте все в лодки, пока другие красномундирники не прибежали посмотреть, кто стреляет, — крикнул Джед Купер. — Квинтин подмял под себя Карузерса и двинул ему кулаком в челюсть, затем соскочил с потерявшего сознание майора и помог Соломону, который пытался добраться до трапа. В считанные секунды все беглецы были уже за бортом.
— Как ты узнал о ловушке? — спросил Квинтин Джонуолкера, когда они забрались в каноэ.
Великан усмехнулся:
— Воистину удача. Вскоре после того, как ты спустился в трюм, луна в последний раз проглянула сквозь облака. Я заметил красную униформу майора, двигающегося по палубе с группой солдат. Понял, что они там не для того, чтобы помочь тебе освободить заключенного.
Квинтин обернулся в сторону корабля, держа пистолет наизготове. Когда их лодка стремительно неслась к берегу, они больше уже не остерегались шуметь. Внезапно несколько выстрелов прорезали воздух, на этот раз стреляли с другого тюремного корабля, расположенного к северу от них. Мушкетная пуля ударила Джеда Купера прямо в грудь. Он опрокинулся навзничь и упал в воду, уже мертвый.
Беспощадный огонь настигал мужчин в каноэ, но вскоре туман и темнота скрыли их. Была объявлена тревога, и беглецы слышали, как майор Карузерс выкрикивал приказание спустить на воду шлюпки. Мятежники пристали к берегу, где Ноубл Уизерспун и группа его людей ждали с лошадьми.
Осия и Томми помогли Соломону выйти из каноэ.
— Ты сможешь ехать верхом, Соломон? — с сомнением спросил доктор.
— Я-то смогу, а вот Квинта, кажется, задело, — ответил Соломон Ноублу.
Капитан покачал головой:
— Это всего лишь небольшая царапина. Полли перевяжет, Карузерс и его люди будут с минуты на минуту.
— Мои люди возвращаются в графство Ричмонд, Квинт. Теперь, когда ты раскрыт, тебе лучше пойти с нами, не то они повесят тебя.
— Нет. Я со временем подамся на север, но не сейчас. Вы со своими людьми скачите во весь опор и сбейте милицию с моего следа. Я вначале позабочусь о безопасности Соломона.
— Безопасно ли продолжать оставлять послания в «Лебеде»? — спросил Осия, пока Ноубл безуспешно пытался осмотреть рану на плече Квинтина.
— Да. Используйте таверну Полли, но будьте чертовски осторожны, приближаясь к ней. Она наш единственный агент, который еще может оставаться в Саванне. Я не хочу, чтобы ее предали, как меня.
— Кто это сделал, Квинт? — спросил Ноубл.
— Моя жена, — сухо ответил Квинт, вскакивая на Домино. Он взглянул на Соломона. — Посмотрим, какую службу сослужит нам эта униформа королевской милиции, пока еще весть о моем предательстве не облетела всю округу. — С этими словами он пришпорил вороного в галоп.
Беглецы растворились в темноте, когда выкрики Карузерса и его людей эхом покатились по воде.
Квинтин и его еврейский товарищ скакали на юго-запад, в сторону от города, затем сменили направление и поехали на север, по заброшенной дороге, которую, он был уверен, британцы из Саванны никогда не видели. Уже совсем рассвело, когда они добрались до обрывистого берега реки. Таверна Полли Блор ждала их. Соломон пытался удержаться в седле, пока Квинтин тщательно осматривал местность, окружающую постоялый двор.
— Я поеду первым. На Домино я смогу оторваться от любого преследования. Если все чисто, дам тебе знать. — Он помолчал. — Я очень сожалею о твоих кузенах, Соломон. Я бы взял их с нами, если б мог.
Торрес махнул рукой.
— У тебя не было выбора. Малахи и Авраам находятся там уже несколько месяцев. Они так слабы, что никогда бы не добрались до лодки. Удивительно, что я смог.
— Очень скоро ты подкрепишься чудесными жирными цыплятами. Конечно, это не будет кошерной пищей, но у Полли чистая кухня.
— Позже буду есть кошерную пищу и молить господа о прощении, — ответил Соломон.
Вскоре оба сидели в уютной уединенной комнате, и Полли суетилась вокруг них. Пока Соломон с жадностью уничтожал сочную цыплячью грудинку, она дрожащими руками обрабатывала рану Квинтина.
— Я не верю, что Мадлен выдала тебя, Квинт.
— Придется поверить, Полли. Она и Тобби — единственные, кто знал о наших планах по спасению Соломона. — Его глаза сузились, когда он вспомнил их сборища, приготовленная в соответствии с заповедями еврейской религии, ссору в саду и услужливую внимательность к ней его кузена Эндрю за столом прошедшим вечером. — Она преданная маленькая тори, — с горечью произнес Квинтин — Думаю, она надеялась стать вдовой.
Полли покачала головой, но промолчала Она уже видела раньше этот непримиримый взгляд в глазах Квинтина Блэкхорна и знала, что в таком случае его лучше не сердить.
— Дай мне свою рубашку и сюртук, дорогуша. Они все в крови. Я избавлюсь от них и принесу тебе чистую одежду.
— Полагаю, моя служба в королевской милиции навсегда осталась в прошлом, — усмехнулся Квинт, подавая ей испорченную форму.
— Что ты намерен делать теперь, Квинтин? — спросил Соломон. — У меня есть одна семья в Чарлстоне, которая предоставит мне убежище, даже подделает документы, чтобы благополучно миновать британские посты. Ты можешь поехать со мной и стать на путь истинный, — пошутил он, стараясь немного развеять мрачное настроение своего друга.