Виктория заметила, каким азартом «загорелись» глаза Гийома-2 и невольно произнесла. — О, нет!
— А, почему нет? — удивился Антонио. — Очень хорошее предложение. Вот только надо найти ещё эту кошечку и…приручить. — Он говорил и внимательно наблюдал за Викторией. — Решим так, мы с госпожой Корбут, возвращаемся домой, и разговариваем с Мией и Генри, а ты, Гийом, продолжай руководить работой издательства. Все ваши идеи мне нравятся, и мы будет над ними работать, так что ищите эту кошечку… ищите….
Мия с таким искренним удивлением смотрела на брата, что Вика еле сдерживала свою улыбку.
— Да ты же сам забрал у меня из зала с манекенами подобное платье. — Сказала Мия. — Заметь, что я говорю…подобное, потому что я не уверена, что это платье на фото оно и есть. Хотя… — Мия внимательно посмотрела на фотографию девушки «чёрной кошечки», которую дал ей Антонио. — Хотя платье очень похожее. Антонио, принеси его и сравним.
— Мия, не издевайся надо мной! — «Вскипел» Антонио. — Ты знаешь, что платье пропало из моей комнаты. А кто, кроме тебя мог его забрать?
Мия пожала плечами и «искренне удивилась».
Антонио вздохнул, сдерживая гнев, и обратился к Генри. — Генри, у тебя был точно такой же чёрный плащ, как и на этой девушке.
— Да, и мне его дала Мия. Но …платье, да ещё женское,…я не надевал.
Обе девушки невольно рассмеялись. Антонио тут же успокоил их своим взглядом. Минуту он молчал, а затем сказал. — Хорошо, я поговорю с Гийомом. Мия, ты не знаешь, где он?
— Тётушка Лупия у себя. У неё инфлюэнция. Вряд ли она сегодня покинет свою комнату. — Закатив глаза к небу, ответила девушка. — Братик Гийом, даже завтракать не стал, улетел на «крыльях любви» к своей невесте.
— Что это значит: инфлюэнция, крылья любви? Говори нормальным языком.
— Пожалуйста. У тети Лупии очень сильное послабление, видно …чем-то отравилась на карнавале. Гийом бледный, как снег, с синяками под глазами уехал к Фиджи. Я таких людей раньше видела. С таким видом страдают от любви. — Мия внимательно посмотрела на Антонио, подошла к нему и провела своим пальчиком у него под глазом. Кстати, и у тебя, братик, есть …
Антонио быстро схватил её за руку.
— Стоп! Остановись. — Произнёс он и посмотрел на Викторию. — Отчасти ты права, но сейчас мне надо ехать к Фиджи, а ты проследи, что бы Викторию покормили.
Не дождавшись ответа, он быстро покинул комнату Мии. И только тогда Виктория расслабилась. Она села в кресло и, вздохнув, сказала. — У меня очень большая проблема и я не знаю, как из неё выпутаться. Придётся вам опять мне помогать.
Мия и Генри переглянулись, и одновременно ответили. — Обязательно поможем…
Глава 23
— Теперь можно ни за что не волноваться, мы вернули в зал с манекенами ваши карнавальные костюмы. — Сказала Мия.
Виктория, Генри и она вошли в столовую дома Корбуони и сели за стол. Девушка Лола поставила перед ними ужин и покинула столовую.
— Оба чёрных плаща висят на манекенах и стоят у зеркала, возле которого раньше стояли вы. — Продолжила говорить Мия, смотря на Генри и Вику. — Мы обрядили их, как и вас, даже маски надели золотой и чёрной кошечки. Посмотрим, что будет дальше.
— Нас в таком наряде видели только сеньора Лупия, Гийом-1 и Лаура с Фердинандом. — Сказала Вика. — Надеюсь, что они об этом не вспомнят.
Какое-то время они ужинали.
— Всё ещё никак не могу себе представить, что ты, Виктория, смогла постоять у каждой статуи нашего городского фонтана. — Вдруг с восхищением в голосе, произнесла Мия, прожёвывая пищу. — Я видела эти фотографии. Они шедевральны. Не мудрено, что тебя выберут королевой карнавала города.
Не меня, а маску. — Поправила её слова Вика.
— Нет, милая, тебя и… моё платье. Оно на фоне чёрного плаща, да ещё на твоей фигуре, привлекло внимание всех и отвлекло их от статуй. Да ещё твои позы на этих статуях? Они же просто заставили о них забыть! Ты их затмила.
— Ой, не говори больше об этом, Мия. — Взмолилась Вика. — Итак, голова кругом.
Она взглянула на Генри, который с аппетитом ужинал, и сказала. — Хорошо, что мы вернули конверт твоего письма и книгу летописи рода Корбуони обратно в сейф сеньора Гийома-1. У меня сердце было не на месте, когда сеньора Лупия хотела сказать своему сыну, что письма в сейфе нет. Хорошо, что я успела этому помешать. Но, что ей теперь помешает сказать, что она не нашла это письмо в сейфе своего Гийома?