Через час Мия и Генри были у Виктории в комнате. Она рассказала им сложившуюся ситуацию с возможностью отравления Антонио кольцом Медичи. Было много вопросов и много ответов, а потом пришлось Вике и Генри успокаивать Мию. Девушка рвалась к Гийому-1, что бы высказать ему своё возмущение. Пришлось разъяснять ей всё заново, в конце концов, Виктория сказала. - Мия, если ты сейчас предъявишь свои обвинения Гийому, он только посмеётся. У тебя нет доказательств. Он же хочет разыграть спектакль с кольцом.... И мы подменили ему кольцо, теперь оно без яда. Но ...- Вика немного помолчала и добавила. - Но всё дело в том, что я не доверяю Гийому. У этой компании есть запасной вариант отравления Антонио.
Мия вновь «взорвалась» возмущениями, и теперь уже на семью Фиджи.
Пришлось Виктории пригрозить, что, если она не успокоиться, то просто на просто, поможет этой компании уничтожить её брата. Мия обещала «держать себя в руках» и Виктория приступила к разъяснению своего плана действия.
- Мия, ты наденешь костюм привидения, и у тебя будет возможность неузнанной быть на балу. Я буду в костюме «бело-чёрной дамы» до тех пор, пока Гийом-1 не отдаст мне кольца. Затем, возможно, мы с тобой поменяемся костюмами.
- Зачем? - Спросила Мия.
- Пока не знаю. Всё зависит от того, как пойдёт дело и какие кольца даст мне Гийом-1. У меня просто плохое предчувствие...
- А, что делать мне? - спросил Генри.
- Я бы хотела, что бы ты стал тенью Гийома-1, - ответила Виктория, - но только в этом костюме ты будешь заметен. Да и Антонио тебя может узнать, а нам надо, что бы ты...
Стал официантом! - воскликнула Мия. - Их никто не замечает. Они же только обслуживают гостей и могут ходить, где угодно. У меня в шкафу есть такой костюм в зале манекенов. Я тебя переодену.- Тогда поспешите. - Сказала Виктория. - Бал начался. Гости прибывают. Мне тоже надо переодеться и показаться перед Гиойомом-1. А тебе, Генри, надо стать тенью Гийома и не забудь взять телефон. Если что, звони...
Ребята ушли, а Виктория начала переодеваться. Через несколько минут она, надев на лицо маску, покинула свою комнату.
Виктория и представить себе не могла, как много будет гостей. Её казалось, что поток карнавала с главной площади города постепенно заполняет главную гостиную дома Корбуони.
Она подошла к входу в зал и увидела сеньору Лупию, Лолу и сеньора Гийома-1. Они встречали гостей и пропускали в зал. Виктория прошла в зал вместе с одной весёлой компанией и получила кивок от Гийома-1.
Главный зал дома Корбуони был заполнен гостями наполовину. Они общались друг с другом, прохаживаясь по залу, и угощались напитками, которые им разносили официанты. Зал был большой и длинный, и Виктория шла медленно, осматривая гостей.
- Брат у дальней стены в левом углу. Он общается с Лаурой. - Услышала она за своей спиной голос Мии и оглянулась. Но девушка уже «упорхнула» и Вика увидела только кончик её остроконечной сиреневой шляпки над головами гостей.
- «И впрямь привидение». - Усмехнулась про себя Вика и пошла в указанном направлении. Она увидела Антонио и Лауру возле одной из напольных ваз с цветами. Сеньорита Фиджи обнимала Антонио под руку и что-то ему говорила.
Вдруг по залу разнеслась весёлая итальянская музыка. Кто-то взял её за руку и вскоре, Виктория уже была в цепочке людей, которая в танце передвигалась по залу.
Она потеряла из виду Антонио и Лауру и вновь оказалась у входа в зал. Не успела Вика выбраться из цепочки танцующих людей, как её взяли под руку и увели в угол залы. Переведя дух, она увидела перед собой мужчину в костюме «домино».
- Виктория, это вы? - Узнала она голос сеньора Фиджи. - Мне Гийом указал на вас, но в костюме я вас не узнал.
Виктория кивнула и ответила. - Это я, сеньор Фиджи, и я тоже себя не узнаю. Я ещё так весело не танцевала. Я хочу пройти в этом танце ещё раз по залу. Давайте это сделаем вместе.
Фердинанд усмехнулся и протянул ей свою руку. - С удовольствием составлю вам пару, Виктория, и прошу называть меня по имени...
Через мгновение, они уже танцевали в цепочке людей, медленно передвигаясь по залу. Когда Виктория вновь увидела Антонио, то заставила сеньора Фиджи выйти из цепочки людей, закружа его в танце. Фердинанд ей не сопротивлялся. Наоборот он с удовольствием заключил её в объятия.
- Вы прелесть, Виктория. - Только и слышала она его слова. - Прелесть!
Она в ответ смеялась и кивала головой, но глазами «ловила» Антонио. Наконец он их заметил и полностью позабыл о стоящей рядом с ним Лауре.
Заиграла новая музыка и гости перестроились в танце. Теперь пары менялись партнёрами, переходя из рук в руки по кругу.