Выбрать главу

- Ты будешь играть меня в «синем наряд», но ни слова не произнесёшь. Я обещала твоему брату, что не стану с ним говорить весь карнавал. На него обиделась. Поэтому ты будешь молчалива, как рыба, и внимательна, как сова. Всё слушай, запоминай и мне передавай. Своего Генри и меня наряди в чёрный костюм с плащом и капюшоном. Маски у нас должны быть одинаковыми. Только под свой плащ я надену платье, которое Антонио унёс с собой…

Мия несколько раз моргнула и спросила. – А как же ты его возьмёшь у брата?

- Ты его возьмёшь… Ты, Мия, а не я. Иди прямо сейчас, потому что Антонио покинул дом. Я за ним проследила.

- Но Антонио будет взбешён, узнав это!

- Сделай, так, что бы он ни узнал… Да и слегка взбеситься ему не помешает.

Через час Виктория была уже в своей комнате, и на ней было надето платье цвета чайной розы. Вопреки первоначальному мнению о нём, платье было не прозрачным. Эффект прозрачности давала ему ажурная ткань с блестящей подкладкой.

Вика смотрела на себя в зеркало и ощущала себя «женщиной, правящей мужчинами». Вот только править ей хотелось только одним мужчиной, который с ней …играет. Виктория уже не раз «ловила себя на мысли», что слишком часто стала думать об Антонио. Любое произношение его имени другими людьми вызывало в ней учащённое сердцебиение. Она стала «чувствовать его кожей». Когда он стоял рядом, брал её за руку, обнимал или …целовал, голова её шла кругом, а мысли путались, прыгали и…убегали в никуда.

Всё это Виктории не нравилось. Их так много разделяет, что думать даже об этом не хотелось. Она уже много раз пыталась быть с ним «чопорной учительницей», но он в «пух и прах» разбивал все её средства защиты от него. А теперь он ещё над ней стал издеваться?!

Виктория глубоко вздохнула и произнесла. - Ну, что ж, сеньор Корбуони, на этом карнавале поиздеваюсь над вами я. Посмотрим, как вам это понравится…

Весь оставшийся вечер и полночи Вика читала летопись семьи Корбуони. Антонио был прав, все жёны глав семейства Корбуони умерли своею смертью или несчастным случаем, а вот мужчины умирали от странных и необъяснимых болезней.

Дочитав раздел, который был написан дедом Антонио, Вика так и не нашла никакой записи о двух мужских кольцах Медичи. Зато дед Леонардо-Антонио рассказал о встречи с родственником, которая Вику заинтересовала.

Леонардо описывал, что попал к нему в дом случайно в результате ошибки, которая произошла на охоте. Он не стал писать, что его явно перепутали с его братом Фабио, но Вика это поняла. Значит, оба брата, разлучённые ещё в колыбели, встретились на охоте. Один из них, Фабио, знал всю историю побега повара Фиджи из семьи Корбуони и рассказал её Леонардо. Возможно, что была драка между братьями, но о ней Леонардо-Антонио ничего не написал. О её причине можно было только гадать. Но оба брата явно перестарались, дубася друг друга, потому что их слуги сумели их перепутать. И Фабио попал в дом Леонарда, а Леонард в дом Фабио Фиджи… И тут началось «веселье», потому что Фабио «положил глаз» на молодую жену Леонардо-Себастьяна, а Леонардо…?

Читая летопись, Вика поняла, что Леонардо-Себастьян, описывая своё нахождение в доме Фиджи, явно не стеснялся. Ему также понравилась невеста его брата Фабио, и он даже на ней…женился?!

Узнав об этом, Вика даже рассмеялась.

-«Ничего себе братья? Оба друг друга стоят!- Думала она. - Так, что же получается, что вполне возможно, что оба брата стали отцами детей в …другой семье? Леонард-Себастьян стал отцом Фердинанду Фиджи, а Фабио возможно стал отцом Пауло-Себастьяну, то есть моему мужу»?

Вика откинулась на постель и приложила руку ко лбу. Сколько же тайн существует в этом семействе? Каждый раздел этой летописи – новая семейная тайна.

Вика долго лежала, смотря в потолок, переваривая полученную информацию.

- «Интересно, а Гийом-1 читал эту летопись? – Возник вопрос в её голове. – Возможно, что читал. – Сама себе ответила она. – Ведь он предлагал мне окунуться в тайну двух братьев близнецов? Предположим, что Гийом-1 знает эту семейную тайну. Вопрос, что они готовят против Антонио? Мия была уверена, что они хотят ему навредить. Не верить ей, у меня нет никаких оснований. Да ещё кольцо Медичи, которое потерял Гийом-1, идя в дом Фиджи? Стоп! Значит, Гийом-1 знал, что в семье существуют два мужских кольца Медичи. А, что, если одно из них содержит яд, которым травили всех глав этого семейства, а теперь это грозит…Антонио»?

От такого предположения Вике стало жарко. Она соскочила с кровати и подошла к столику с кувшином воды. Выпив стакан воды, она немного успокоилась и вернулась на кровать. Она не успела лечь на кровать, как её мысли вновь заработали.

- «Откуда у Гийом-1 появилось это кольцо? Ответа нет. В сейфе у Гийома-1 коробочки с этим кольцо не было, когда они с Антонио его открыли. Значит, у Гийома-1 есть ещё один сейф или тайное место, которое я ещё не знаю… Завтра карнавал… Придётся поиграть с ними в вопросы и ответы… Антонио ещё пожалеет…. Гийом-1 тоже пожалеет…». – Мысли Виктории устали работать и она уснула…

Глава 17.

Глава 17.

Виктория смотрела на себя в зеркало и понимала, что теперь она свободна в своих действиях. Карнавальный костюм, в который её облачила Мия, оказался таинственным и не привлекал к себе внимания. Чёрный плащ с капюшоном полностью скрывал её, оставляя на виду только лицо, скрытое золотой маской очень милой кошечки.

Виктория распахнула плащ и чуть не ахнула. Платье-неглиже цвета чайной розы было таким эффектным на фоне чёрного плаща и золотой маски, что дух захватил даже у неё. Вика поставила ладони на свои бёдра и поводила им влево и вправо. Эффект платья усилился. Её фигура казалась почти прозрачной, как хрустальный фужер.

- Ой, как великолепно! – услышала она голос Мии и обернулась.

В зал с манекенами вошли Мия и кто-то, в точно таком же плаще и маске, как у Вики. Только маска кошечки была золотая с чёрным орнаментом, как у неё, а чёрная с золотым рисунком.

Мия подвела человека к Вике и сказала. – Знакомься, это твой двойник и мой жених Генри. Мне пришлось привести его в дом тайным ходом, как ты и просила.

Из-под плаща появилась мужская рука в чёрном рукаве.

- Генри. – Послышался мужской бархатный голос.

Вика пожала ему руку и ответила. – Виктория, для вас - Вика, что бы легче было общаться. Нам придётся сотрудничать, Генри, на этом карнавале.

- Я в курсе вашей затеи, Вика, - парень говорил по-итальянски с чуть явным акцентом, - и благодарен вам и сеньору Корбуони за помощь мне. Но я так и не понял, в чём заключается моя роль?

- Ваша роль – следить за вашим мучителем, за Гийомом. Они что-то затевают против брата Мии, а Антонио – ваша будущая жизнь. – Она посмотрела на Мию. – Вы, хоть это понимаете?

- Да. – Одновременно ответили молодые люди. Генри обнял девушку за плечи и прижал к себе.

- Я даже вам связь принесла. – Сказала Мия и вынула из кармана два телефона. Она отдала по телефону Вике и Генри. – Нажмите на единицу, и вы на связи.

- Вот теперь вижу, что вы всё поняли. Мия, ты знаешь, в каких нарядах будут твои родственники?

Мия усмехнулась и произнесла. – Предлагаю вам самим посмотреть, что они выберут. Антонио это делает в самый последний момент…примерно через час они придут в этот зал выбирать наряды и вы…- Она обвел зал своей рукой. – Занимайте места.

- Ты предлагаешь нам стать манекенами в твоём зале? - С усмешкой спросила Вика. Она посмотрела на Генри, затем на себя в зеркале и, кивнув, ответила. – А я согласна. Будет интересно посмотреть, а может и послушать…

И Вика оказалась права. Первой в зал с манекенами пришла тетя Лупия вместе с девушкой Лолой.

Вика и Генри застыли «стражниками» возле одного из зеркал. Сеньора Строцини прошла мимо, даже не взглянув на них. Женщина выбрала костюм себе и девушке, и они приступили к переодеванию. Вика скосила взгляд на Генри и увидела, что он закрыл глаза.