Вика минуту молчала и думала. Ей предоставляется возможность приоткрыть первую страничку истории её мужа. Стоит ли её упускать?
- Хорошо, Вениамин. Я согласна прийти на этот вечере, но вам придётся стать моим кавалером. Я не очень…
- Я рад! – Воскликнул Веня, напугав Вику. – Я очень рад вам помочь, Виктория. Можете во всём на меня положиться.
Вика смотрела на змееподобное лицо мужчины и уже сомневалась, а не зря ди она согласилась с ним поехать.
Собираясь на вечер в издательство, Вика постаралась выглядеть женщиной со строгими взглядами на жизнь. За три месяца своего замужества, Пал Палыч заставил свою молодую жену понять, что она красивая женщина, которой необходима «достойная оправа», то есть соответствующие наряды. Почти каждую неделю они ходили в театр или на концерты. И на каждых такой «выход в свете», как называл их Пал Палыч, он заставлял Вику покупать новый наряд.
И вот теперь, она выбрала один из самых строгих своих нарядов. Чёрное платье «в пол» из плотного шёлка со вставками по бокам из тёмно-серой блестящей ткани. Эти вставки визуально делали красивую фигуру Вики ещё более изящной. У платья был скромный ворот – лодочка, и маленькие рукавчики, изящно подчёркивающие хрупкость её плеч. На руку она надела изящные часики и большой серебряный браслет – подарок мужа на свадьбу. И теперь оставалось самое главное… Стоит ли надевать на палец фамильное кольцо – кольцо Медичи, которое стало для неё обручальным кольцом. Это кольцо явно говорило о своём величии и выглядело по-царски. Массивное кольцо-печать из серебра с камнем ониксом. На камне была гравировка буквы «М».
Вика вспомнила, как впервые увидела это кольцо и примерила на свой палец. Она почувствовала массивность кольца и … прониклась к нему уважением. Пал Палыч надел кольцо на палец Вики и нежно поцеловал её руку. Он просил не снимать кольцо с руки, и Вика обещала. Значит…
Значит, она и сейчас не снимет его с руки. Она будет его носить, как память о человеке, которому она обязана всем, что у неё сейчас есть.
Вика ещё раз оценила себя в зеркале. На неё смотрела молодая девушка со спокойным даже строгим взглядом больших серых глаз. Она не стала заплетать волосы в косу, а только скрутила волосы в жгут и уложила их на макушке головы в причёску «пенёк», закрепив её шпильками. Слегка подчёркнуты глаза и подкрашены перламутром губы. Образ «молодой вдовы» получился хорошим.
Его оценил и Вениамин, лишь только приехал за ней на своей машине. Лицо «щитомордника» застыло в немом восхищении, а затем «расплылось» в льстивой улыбке.
Вика накинула на себя свой кружевной чёрный палантин и села к нему в машину.
- Госпожа Корбут, Виктория, - решился заговорить с нею Вениамин Змеёв после пятиминутного молчания, - вы способны сразить любого мужчину. Мне кажется, что я вас буду ревновать.
- Не стоит этого делать, Вениамин. – Ответила Вика, даже не глядя на него. Но она заметила, как напряглись его руки, сжимавшие руль автомашины. – Я не давала повода вам к этому действию, и, будьте уверены, никогда не дам. Я – вдова и останусь ею на всю жизнь.
- Но почему? Вы слишком молоды для такого объявления.
- Это мой выбор и, пожалуйста, уважайте его, если хотите со мной вместе работать. Кстати, вы, Вениамин, хотели что-то узнать о семье итальянского писателя Пауло Корье. Мне очень интересно, ведь я намереваюсь перевести на русский язык все его оставшиеся двадцать четыре романа.
«Щитомордник» глубоко вздохнул, кивнул и ответил. – Этот писатель, оказывается, та ещё тёмная лошадка. На него было заведено уголовное дело по обвинению в убийстве собственного отца.
- В убийстве? – Спросила Вика с наигранным удивлением.
- Да. В отравлении отца ядом. Представляете? – Восхищение, появившееся на лице мужчины, было противным. Он усмехнулся и продолжил говорить. - Его в этом обвинила собственная родная сестра. Писатель не смог оправдаться и, по всей видимости, сбежал из страны 15 лет назад. Я бы тоже так сделал. С той поры о нём ничего не известно.
- Это всё?
- О писателе всё. Теперь о его семье. У него есть сын Антонио Корбуони и дочь – имя не знаю. Сыну около тридцати лет и около года назад он стал президентом издательского дома «Piuma d'oro».
- «Золотое перо». – Произнесла Вика а «щитомордник» кивнул.
- Да. Представитель этого издательства будет сегодня на вечере. Я вас познакомлю с ним. Насколько я знаю, у них к нашему издательству есть какие-то претензии. Так, дальше. Дочь 25 лет недавно вышла замуж за богатого итальянца. Училась в Сорбонне.
- Университет во Франции. – Констатировала Вика, и Веня вновь кивнул и замолчал.
Вика ждала минуту, затем посмотрела на него и спросила. – Это всё? Больше членов семьи у него не осталось…. Родители? Жена?
-О матери его я ничего не знаю, а отец… Так из-за него всё и началось. Я же рассказывал. Его яко бы отравили…
- Да, помню.
- А жена писателя, - продолжил говорить Веня, - … умерла, через 10 лет после свадьбы. Он жил один в родовом поместье и писал книги. Да у него есть сестра. Вдова. Около 75 лет. Теперь живёт в его доме. Всё…
Всё оставшееся время до издательства, Вика думала, что вся жизнь её мужа в Италии уложилась в несколько скупых предложений, которые она только что услышала о Вениамина, а ведь это 55 лет жизни…
уже целый час Вениамин сопровождал Викторию и знакомил её с авторами и представителями издательства. Вика знакомилась, мило улыбалась и слушала, что они ей о себе рассказывали. Сама же о себе старалась ничего не говорить. Веня представлял её, как Вика Кара - молодой переводчик итальянского писателя, и сохранил её инкогнито. Вика была ему за это благодарна и понемногу стала наслаждаться вечером.
Устроители вечера постарались на славу. В большом банкетном зале были установлены столики, за которыми и сидели все гости этого мероприятия. Было очень мило. Фоном шла тихая музыка. Свет в зале был слегка приглушён.
Вениамин выбрал для них столик подальше от импровизированной круглой сцены.
- Чтобы не мешать номинантам, получать свои премии. – Оправдался он, указывая на столик возле стены.
Вике было всё равно. Она медленно шла за ним между столиками и вдруг услышала итальянскую речь.
- Она должна быть здесь в этом зале. – Кто-то говорил довольно приятным баритоном. – Мне обещали, что её привезут на этот вечер. Я должен её увидеть.
Вика инстинктивно прислушалась, потеряла внимание, замедлила шаг и… запнулась за ножку какого-то кресла. Из рук её выпала маленькая чёрная сумочка и упала на пол.
Вика вздохнула, глядя на сумочку, и хотела присесть, что бы её поднять. Но вдруг увидела, что мужская рука подняла её сумочку. Вика проследила за рукой, а потом взглянула на её хозяина. Сердце девушки остановилось.
На неё смотрело смуглое лицо мужчины лет ридцати. Черты лица его были словно высечены из камня, грубые, но красивые. Густые чёрные брови были слегка нахмурены. Длинные до плеч, чёрные волосы, густые, как конская грива, были тщательно причёсаны. А глаза мужчины, как два угля, прожигали её насквозь.
Вика сделала вздох и… забыла выдохнуть. Голова её вмиг закружилась и она пошатнулась. Мужчина тут же придержал её за талию крепкой рукой и, глядя Вике в глаза, произнёс по-итальянски. - Oh mio dio… Мadonna aiutami…
Вика закрыла глаза и уперлась рукой в грудь мужчины.
- Отпустите меня. Со мной всё уже хорошо. – Сказала она по-русски.
Мужчина это сделал. Он позволил Вике сделать шаг назад и протянул ей сумочку.
Она взяла сумочку, произнесла «спасибо», и так больше и, не взглянув на него, пошла дальше за Вениамином, который даже не заметил этой ситуации.
Целый час награждения премией номинантов Вика провела в оцепенении. Она не могла понять, что с ней происходит. На столики разнесли бокалы с шампанским. Вика медленно пила этот напиток и пыталась разобраться в своих чувствах.
Она не могла позволить себе обернуться и посмотреть на мужчину, который так её поразил.