Выбрать главу

— Внутрь? — ее спутник озадаченно посмотрел на нее. — Но в них же живут. Ты не сможешь попасть внутрь.

— Если я знаю твой народ, Харитос, то буду сейчас с радостью принята каким-нибудь домовладельцем.

Сама улочка очень мало изменилась со времен рыцарей, которые когда-то здесь жили. Дома стояли очень близко друг к другу, фасады были очень непритязательны, исключая гербы и ордена древних семей, живших здесь сотни лет назад, которые красовались на дверях и воротах.

Обойдя дома сзади и подойдя к задним дверям, Тони обнаружила, что они огромны. В каждом доме была каменная лестница и большие дворы. Сегодня в них жили обычные люди, которые относились к своим домам с великим уважением, как будто чувствовали атмосферу славного прошлого.

— Смотри, стираное белье висит! Что подумали бы Рыцари!

— Думаю, что они решили бы переодеться, — ответил Харитос со смехом.

— Да, но такое несоответствие… пеленки и все прочее.

— Дети — не новое изобретение. И, наверное, жены Рыцарей имели те же заботы и те же пеленки, хотя, может быть, более роскошные.

Тони смеялась вместе с ним, а потом предложила пари, что ее пригласят в какой-нибудь из этих великолепных домов.

— Думаю, что не стану рисковать своими деньгами, видя такую решительность на твоем лице, — решил Харитос, качая головой.

— Poli kala, — обратилась Тони к старой женщине, одетой в черное и сидящей у входа в дом. Та улыбнулась в ответ, и Тони подняла восторженные глаза на усаженную цветами лоджию. — Para poli kala! — повторила она с более сильным ударением на первое слово.

— Не поможет, — с веселым задором сказал Харитос. — Даже если скажешь, что ее дом более чем хорош.

Старуха встала и после некоторого колебания жестом руки пригласила их войти.

Тони посмотрела на своего спутника и радостно засмеялась.

— Elharisto poli… Огромное спасибо!

Женщина разрешила им самим осмотреть ее дом. После того как они осмотрели комнаты на первом этаже, в которых еще витал дух Рыцарей, а каменные стены не были ничем украшены, Тони вышла и попросила разрешения подняться наверх. Кивок, улыбка — и Тони получила разрешение, а Харитос, с исказившимся от смеха лицом, последовал за ней.

— Слушай, а почему лестница такая широкая? — пробормотала Тони, нахмурясь.

— По ним иногда поднимались на конях, — напомнил ей Харитос.

— О, да, конечно! Только представь, Харитос, наверху стоит жена Рыцаря и встречает его, вернувшегося после своих побед верхом на коне.

— Да ты романтик, как я вижу? — сказал Харитос и безо всякого предупреждения наклонился и поцеловал ее.

— Романтик… и брак без любви. Ужасно нечестно!

Тони попыталась оттолкнуть его, но Харитос властно привлек ее к себе и обвил руками ее хрупкий стан. Его жадный, ищущий язык погрузился в ее рот, руки неистово ощупывали тело. Прислонив девушку к прохладному камню стен, Харитос расстегнул на ней платье и припал ртом к ее грудям, а она стояла, обессиленная, пылко впитывая в себя его ласки. Затем она ощутила, как одна из его рук воровато забралась под платье, нога же вклинилась между ее ногами, силясь раздвинуть их. Это отрезвило Тони. Резво вывернувшись, она оттолкнула Харитоса и влепила ему звонкую пощечину.

В недоумении воззрившись на нее, он отошел, потирая щеку.

Она стояла наверху лестницы, жарко пылая и все еще ощущая его губы на своих.

Романтик? Практична и прозаична, — так бы она охарактеризовала себя… когда-то. Но сейчас…

— Ты не должен, Харитос. Я… я замужем.

— Это только так называется! И вы все равно собираетесь расторгнуть брак, как только появится возможность. Нет, дорогая Тони, ты не замужем.

— Харитос…

— Да, дорогая? — Харитос отпустил ее и шагнул назад, но потом снова приблизился и попытался ее обнять.

Тони вытянула руки, уперлась ему в грудь и энергично покачала головой.

— Я… почему-то… мне почему-то стыдно. Почему?

— Тебе не должно быть стыдно. Ты совершенно свободна…

— Но, нет, Харитос, нет!

— Разве это твоя вина, что тебе пришлось выйти замуж? Разве поженились бы вы оба, если бы не было возможности расторгнуть брак? Судя по тому, что ты рассказала, Дарес просто не уважает тебя…

— Я оставляю такое впечатление? Я не имела в виду ничего подобного.

Да, ей было стыдно, и она чувствовала себя предательницей. Хотя какая верность может быть по отношению к Даресу? Никакой.

— Тони, дорогая, я люблю тебя… и я надеюсь на твои чувства ко мне. Мы должны подождать и, хотя для меня это очень трудно, но я готов ждать. Я не буду беспокоить тебя, Тони, но позволь мне хоть иногда целовать тебя.