– Он – сама доброта и мягкость, – доверительно сообщила Эбби. – На протяжении всего ужасного пути домой он не уставал хвалить капитана и снова и снова рассказывал нам с Чарли, как тот однажды в непогоду проплыл много миль в поисках матроса, унесенного течением. И все успокаивал нас, что капитан тебя спасет. – Эбби с облегчением вздохнула. – И действительно – спас.
– Но как случилось, что вы поженились?
– Сначала, как ты сама понимаешь, меня подтолкнули к Лайаму страх перед будущим и неопределенность положения, но очень скоро, когда точно – не скажу, мне стало с ним более чем приятно. – Личико Эбби под широкими полями соломенной шляпы с развевающимися по ветру лентами цвета абрикоса зарделось. – И до меня дошло то, о чем ты мне толковала на «Фениксе». Женщина, любящая своего мужа и разделяющая его взгляды, может получить удовольствие от… ну, как бы это сказать… ну, в общем, от всего.
Но мудрая Сара, за нескольких месяцев замужества существенно пополнившая свои познания об особенностях супружеской жизни, сухо заметила:
– Я, быть может, перегнула тогда палку. Вовсе не обязательно, чтобы жена во всем, решительно во всем, потакала мужу. Иногда бывает не вредно отчитать его как следует, а то и дать ему хорошего тумака.
– Да ты смеешься надо мной! – воскликнула Эбби. – Неужели ты или я способны на подобные скандальные выходки? Ох, как мне тебя недоставало!
Сара, чтобы не разочаровывать Эбби, не стала посвящать ее в то, на какие скандальные выходки она оказалась способна в последние месяцы. Она лишь крепче прижала к себе сестренку.
– Мне тебя тоже, родная.
– Тебе обязательно надо ехать на север? – грустно спросила Эбби. – Опять разлука.
– Замок Керрик не так уж далеко от вас. По словам Джейми, всего-то шесть дней пути. – Сара подняла голову навстречу ветру. – Или три дня плавания при таком ветре, как сегодня.
– Так вы с капитаном поедете на север или поплывете?
– Он теперь приходится тебе братом, дорогая, – улыбнулась Сара. – Так неужели ты так и не научишься называть его по имени?
– Ни за что, никогда! Для меня, да и для Лайама он навсегда останется капитаном. Представляю себе, как он ждет не дождется, чтобы выручить «Феникс» и поплыть к своему замку.
– Да это скорее не замок, а каменная крепость, построенная несколько веков назад предводителем разбойников. По словам Джейми, она в плачевном состоянии. Он собирается продать «Феникс» и на вырученные деньги отремонтировать ее.
– Звучит грустновато. А ты уверена, что хочешь там жить?
Сара помрачнела, замедлили шаг, а затем и вовсе остановилась. Взглянув на ее лицо, Эбби расстроилась.
– Прости, пожалуйста, я не хотела говорить дурно о замке капитана. Естественно, что его туда тянет.
– Да, ему хочется там жить, – ответила Сара скрепя сердце. – Так ему кажется. И так он говорит.
– А ты что думаешь на сей счет?
– Я думаю, – медленно произнесла Сара, – что на самом деле он этого не хочет. Но он решил бросить море и осесть на суше, чтобы у меня… чтобы у нас всех… был свой дом.
– Но у меня дом уже есть, – мягко возразила Эбби. – И двери его всегда будут широко открыты для мальчиков. Тебе больше незачем беспокоиться о нас. Думай теперь в первую очередь о своем муже. Дом твой должен быть прежде всего теплым и уютным для него.
Сара долго, пристально смотрела на Эбби, затем кивнула:
– Да, ты права.
Подхватив Эбби под руку, она пошла с ней дальше. Разговор перешел с семейных тем на розы, которые Эбби хочет высадить у ограды дома, и котят, появившихся на свет у соседей.
– Лайам там уже выбрал для меня одного. Белый с золотом, а носик – малюсенький такой и совершенно розовый. Лайам утверждает, что он ему напоминает меня, хотя я надеюсь, что нос у меня не такой.
Мелодичный голосок Эбби почти не достигал слуха Сары. Так она была поглощена своими мыслями о том, какой домашний очаг лучше всего подходит Джейми Керрику.
И взор ее то и дело возвращался к белым барашкам волн, набегавших на берег канала.
Остаток утра Сара провела в обществе своей шумной семьи. Старшие мальчики наперебой потчевали ее рассказами о своих школьных подвигах, и у Сары сложилось впечатление, что драки отнимают у них значительно больше времени, чем учеба. Не без тревоги выслушала она и подробный отчет Чарли а его дальнейших приключениях на борту «Феникса», после того как она упала в море.
После завтрака, поданного в саду, огражденном каменной стеной от посторонних взоров, мальчики уговорили Сару съездить с ними в замок, где когда-то был заточен Карл I, а Лайам пригласил Джейми осмотреть его кузницу.