голосе.
- Как так?
- Господин Пайболд весь вечер пытался вытащить меня в сад под предлогом
небольшой передышки.
- Как нескромно.
- Именно.
Спенсер взял Джулиану за руку и повёл дальше.
- Сады не столь огромны, чтобы в них можно было уединиться. Даже если вы
нуждаетесь в передышке, я могу составить компанию.
Джулиана рассмеялась.
- Господин Нортам, ведь мы говорили, что это нескромно.
- Надеюсь на это.
Широкая улыбка Джулианы была прекрасной наградой за его дурачества. Ему
почти хотелось утащить её с собой в сад. Тем не менее, под конец танца все
потребовали отправиться в другую сторону комнаты и отдохнуть.
Спенсер отправился за стаканом лимонада для Джулианы, когда услышал
свистящую ходу мисс Пайболд. В её глазах мелькала тень, а губы скривились от
беспокойства. Но она оставалась столь же торжественной.
- Всё хорошо, Вивиан? – спросила Джулиана. Она осторожно сжала ладонь мисс
Пайболд.
- Не уверена, Джулиана. Ведь Кэрри… Она ушла совсем бледная, почти пепельная.
Я отвела её на балкон вдохнуть пару глотков воздуха, чтобы восстановить её
настроение, но, кажется, волнения этого вечера слишком ослабили её…
- Ты говорила с тётей Филисой?
- О, увы, нет. Думаешь, я должна? Кэрри попросила пойти за тобой. Если я… -
Девушка стояла в полоборота, словно собиралась тут же уйти.
Джулиана крепче сжала её руку.
- Нет-нет, дорогая, это слишком испугает мою тётушку. Я сделаю всё, что смогу, -
она повернулась к Спенсеру, отдавая ему свой бокал. – Боюсь, я должна увидеть Кэрри, -
она улыбнулась. – Скорее всего, ничего страшного. Просто нервы. Я скоро вернусь.
Спенсер предложил было пойти с нею, но мисс Пайболд заявила, что его
присутствие не успокоит Кэрри, да и не позволит поговорить наедине с кузиной.
Джулиана кивнула в знак согласия и попросила его остаться внутри.
- Я буду мечтать о вашем возвращении, - Спенсер галантно поклонился,
разочарованно осознав, что она шагала к двери.
- Уверена, Джулиана поможет Кэрри. Она хорошо находит общий язык с людьми,
как вы заметили.
- Да, - тепло ответил Спенсер.
- Как и я! – заявил Боббингтон, бойко занимая место, освобождённое Джулианой.
Спенсер заметил, что друг буквально парил в ожидании шанса присоединиться к
разговору.
- На самом деле, лорд Боббингтон, я понятия не имела, что вы так хорошо
знакомы, - глаза мисс Пайболд были большими и невинными, но улыбка оставалась
напряжённой. Ей явно не понравилось это вмешательство.
- Я не знаю её… То есть, мы только что встретились… - попытался оправдаться
Боббингтон.
- Может быть, это чувствуют все в её присутствии, - Спенсер пытался помочь
другу выбраться из колеи смущения. Если он заговорится, то может упомянуть встречу
на утёсе. А вот этого не должны знать Пайболды. Невинный комментарий в разговоре с
отцом или братом разрушат игру.
- Да, - мисс Пайболд переводила взгляд с одного джентльмена на другого. Она
склонила голову к Спенсеру, словно пытаясь сделать беседу частной. – Она совсем не… -
она колебалась, словно пытаясь найти нужное слово, - не такая незапятнанная, как
кажется.
- О, - Спенсер почувствовал, как спина сама собой напряглась.
- Нет, в самом деле, - продолжила злобная сплетница, - она часто гуляет наедине.
Спенсер наступил на ногу Боббингтона, чтобы тот не мог подтвердить эту фразу
дурацкой улыбкой.
- Я сам предпочитаю прогуляться в саду наедине! – Спенсер нацепил на лицо
невинное выражение. – Знаете, так освежает!
- Да, это прерогатива джентльмена, но молодая леди… может быть, я сказала
лишнее…
- Может, да.
Мисс Пайболд отшатнулась в изумлении. Она явно запуталась.
Спенсер не хотел ничего говорить – он и сам заплутал. Что он чувствовал, когда
девица пыталась очернить Джулиану? Да, их отношения были чем-то большим, чем
просто притворство.
Не успела эта мысль прийти ему в голову, как он понял, что реакция будет
свидетельством растущего интереса. Вместо того, чтобы почувствовать ошибку, он
вдруг поздравил себя с сообразительностью. А над остальным он подумает после.
Мисс Пайболд должна видеть убеждение в его глазах – иначе почему она так
поспешно ретировалась, говоря что-то о нужде пообщаться с мамой? Она даже не
посмотрела на бедного Боббингтона…
- Ну, старина! – обратился Спенсер к другу, когда мисс Пайболд ушла, - вы даже не
пытаетесь её завоевать!
- Конечно, она рассматривает тебя как выгодную партию! Она не замечает меня…
Но я не откажусь от надежды. Что за влюблённый, что уйдёт после первого отказа? Нет,
я должен умножить усилия.
- Ты сделаешь это.
- Просто уделяй внимание мисс Телфорд.
- Я и собирался.
- Замечательно.
Мужчины смотрели друг на друга молча. Соперничество уже поднимало свою
уродливую голову. Спенсер думал, что разъяснение могло бы помочь, но совсем
немного.
- Я не заинтересован в мисс Пайболд, Боббингтон. Будь уверен.
Напряжение в выражении лица Боббингтона немного спало.
- Не думаю, ведь она такой ангел! Кто может не устоять перед её пленительными
глазами?
- Я, например.
- Простите, мистер Нортам, - прорвался сквозь бесконечное позёрство нежный
голос. – Вы не видели Джулиану?
- Видел, но что самое забавное – она ушла искать вас, - кивнул Спенсер нежной,
словно фарфоровой девушке. – Вам лучше, мисс Ривз?
Мисс Ривз нахмурилась и покачала головой.
- Всё хорошо, мистер Нортам, даже лучше. Все эти люди и танцы так наполняют
меня энергией!
- И вам не было плохо несколько минут назад?
- Нет. С чего вы взяли?
- Мисс Пайболд попросила мисс Телфорд найти вас на балконе, сказала, что вам
не здоровится.
- Но ведь я не видела Вивиан! Мистер Нортам, куда вы?
Спенсер чувствовал, как колотилось его сердце. Столь чинно, насколько он мог
сделать это в спешке, он скользнул мимо танцующих и направился к арочным дверям
балкона. А ведь казалось, что Максвелл Пайболд выше того, чтобы вредить невинным
людям с помощью бесконечного доверия этой девушки.
Глава 9
В которой предосудительное предательство доведено до
конца и приходит с отчаянным осознанием
Джулиана вышла сквозь дверной проём и вдохнула освежающий ночной воздух.
Оркестр стих за спиной, а после его унёс прохладный бриз, что мягко касался её юбок.
Она посмотрела на залитый лунным светом балкон, потом то в одну сторону, то в
другую. Никого. Даже каменные лавки были устрашающе пусты.
- Кэрри! – позвала она. Голос был приглушённым, чтобы не привлечь постороннее
внимание. – Кэрри, это я, Джулиана. Всё хорошо?
Ответа не было.
Джулиана нахмурилась и заглянула через плечо. Всё так, как должно было быть в
городском доме. Свечи обозначали комнату, полную элегантного смеха и незнакомцев.
Она перевела взгляд вновь на пустоту. Почему у неё появилось столь странное
предчувствие?
- Кэрри! – вновь позвала она. На сей раз голос прозвучал громче, как и страх, что с
кузиной что-то случилось – и мысли ворвались в голову.
Джулиана бросилась к перилам и посмотрела на сад. Как Спенсер и говорил, он
слишком большой. Соседние дома примыкали к зелени. И всё же, в синеве луны она не
увидела ни одного человека, только зелень.
Джулиана щурилась в полутьме, ожидая чего-то. А после услышала шорох, словно
от юбок. Она перегнулась через перила и увидела движение, но не в саду, а у дома. Оно